English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Уколов

Уколов translate English

221 parallel translation
Я больше не хочу никаких уколов.
I don't want any injection.
Потом покушаешь. Но прежде надо купить лекарства для уколов.
But first we have to buy the injections.
Разбросанная одежда, окурки, следы от уколов.
Articles of clothing, half-smoked reefers, needle marks.
Для уколов!
Her injection!
Знаешь, Клара, они уже делали тысячи уколов, но мне от этого лучше не стало.
I've had thousands of shots, but I haven't gotten any better.
Она была раньше боксером, а потом она стала женщиной, из-за уколов...
She used to be a boxer but got injections to become a woman...
На её теле были повсюду следы от уколов.
She had shots all over.
Хватит уколов.
No more shots.
Она боится больниц и уколов.
She's afraid of hospitals and injections.
Он боится уколов и больниц.
He's afraid of injections and hospitals.
Не видели у него следов от уколов?
In his shower... to see if there are needle marks.
Или укол? Не хочу уколов.
Don't wanna shot.
Следы от уколов.
Needle marks.
- Нет, не хочу уколов.
I DON'T WANT A SHOT.
Пожалуйста, не надо уколов.
Please, no injections, buddy.
— Я заплачу тебе, как за 20 уколов.
- I'll pay 20 injections. - 30.
— Я заплачу как за сорок уколов.
Cut out the bullshit
У моего брата фобия насчет уколов
My brother has a slight phobia about needles.
Они куча уколов.
They're a bunch of pricks.
У них у всех небольшие следы уколов на висках, основаниях спинного мозга и брюшной полости.
They all have small puncture wounds in their temples, spinal cords, and several abdominal areas.
Меня не предупредили, что от уколов ему будет больно.
I didn't know if would hurt him that much. I didn't give him the other injections.
Пара уколов в день - всё, в чем он мог нуждаться.
A couple of hyposprays a day, that's all he would have needed.
Не нужно изысканных посланий, уколов и тычков.
No explicit messages, no slings or arrows.
Так сколько осталось уколов?
How many times do I need it?
- Следы уколов есть?
- Any ID? Still looking.
Нет, нет, нет. Это из-за уколов. Не могу смотреть на уколы!
I'm just squeamish about shots.
Вам придется получить серию уколов от бешенства.
You're going to have to get a series of rabies injections.
Извините меня, но... я... я боюсь уколов.
Forgive me, but... I'm, I'm afraid of injections.
Честно говоря, я немного боюсь уколов.
Honestly, needles make me kinda queasy.
Мне сделали столько уколов.
They shot me up with painkillers.
" Буду любить тебя вечно без сомненья уколов
" I promise to love you for 50 years more
Не хочу уколов! Не хочу!
I don't want a needle!
Никаких тестов, никаких уколов.
No tests, no shots.
Ни тестов, ни уколов.
No tests, no shots.
Следы уколов от больших пальцев ног поднимаются вверх, до бедер.
There are needle marks between her toes and her upper thighs.
Чтобы компенсировать недостаток подготовки, Том настойчиво прибегал к методике беспорядочных выпадов и уколов.
To compensate for his lack of preparation Tom made diligent use of his technique of lashing out somewhat haphazardly in all directions.
После этих уколов он превратится в овощ, если вас это устраивает.
I am responsible to give him 2 injections everyday the result is to make him a'vegetable
Я стала энергичнее, начала даже терять вес, и никаких уколов.
I had more energy. I was even losing weight.
Каждый раз.. Ощущение уколов....
Every time...
Курс уколов нужен, санитар сказал.
They said we should follow up with another shot.
Наверное, это из-за уколов. Ему нужно с этим смириться.
- But he has to keep going.
Сегодня четвертый день уколов.
Today was day four of my shots.
Ну я думаю, что будучи диабетиком, уколов ты не боишься.
I guess, being a diabetic, you don't mind needles.
Но все, что они сделали, это куча уколов в мой зад и теперь я действительно вся чешусь.
But all they did was stick a bunch of needles. In my back and make me really itchy.
Эрик, я знаю, что ты боишься этих уколов.
Eric, I know you're scared of getting your shots.
Я сразу вернусь, вот только сделаю пару уколов.
I'll be right back, just shoot some people.
Я, правда, не чувствую ног, но мне сказали, что это от уколов.
I just can't feel my legs They say it's the injections
Он единственный педиатр, которого дети любят, так как он не делает уколов.
He's like the only pediatrician kids like because he never give shots.
А я боюсь уколов.
I don't like pain.
Может тебе отдохнуть после уколов?
I guess you should be resting since you got the shot.
- Для уколов, немецкое.
Injections, German stuff.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]