English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Украден

Украден translate English

302 parallel translation
Секретный документ был украден иностранным агентом.
An important secret is being taken out of this country by a foreign agent.
- А где он был украден?
- Where did he steal it?
- Он был украден у д-ра Лоурена Стонемана.
- It was stolen from Dr. Lawrence Stoneman.
"Украден 24 мая. 117 Брэдфорд."
"Reported stolen May 24th. 117 Bradford."
Только один был украден в ту неделю.
Only one was stolen that week.
И полагаю, вы не в курсе, что украден ваш знаменитый шахматный набор.
And I suppose you're not aware that you've been robbed of your famous chess set.
Украден?
Robbed?
Есть. Почти весь скот распродан или украден.
Yes, but most of the cattle have been sold off or stolen.
И как понимаете господа, Sabetha показывала суду не тот микро-ключ, который был украден.
And so you see, my Lords, when Sabetha was showing the court the micro-key, it wasn't, in actual fact, the one that was stolen from the vault.
Сердечник был украден отсюда.
The Core was stolen from here.
Почему я должен был провести 50 лет в шахтах, добывая этот минерал, только чтобы он был украден?
Why should I arrange that fifty years be spent secretly mining to acquire this mineral only to have it stolen?
Нет, Доктор, вы забываете, что ТАРДИС был украден, и человек был убит!
No, Doctor, you're forgetting the TARDIS was stolen and a man was murdered!
Да, это был мой нож, но он был украден из моего автомобиля вместе с кожаной сумкой и магнитолой за две недели до этого.
Yes, it was my knife but it was stolen from my car along with the radio, a black leather bag and a pair of gloves two weeks ago.
Сперва был украден наш товар, затем побег Мирны...
First our shipment was stolen, and then there was Myrna's defection.
Наш груз был украден.
Our cargos have been stolen.
Конечно же, украден?
Stolen, of course?
Даже если он украден.
Even if it is stolen.
Но если он будет украден, я ничего не знаю.
But if it's stolen, I know nothing.
Простой ключ может быть потерян или украден. Хмм?
Now, a key can either be lost or stolen.
Тот, что у девушки, заряжен. Он был украден у офицера швейцарской армии около Берна.
It was stolen from an officer of the Swiss army near Bern.
Я уверен, что он украден бандой Цин из округа Нан Нин.
I believe that they were stolen by the Qing gang at the Nan Ning County
ќн был украден.
It's been stolen.
Ваше величество, Лок-Нар пропал, украден!
Your Majesty, the Loc-Nar has been stolen!
- Украден в Германии в конце войны.
It was taken to Germany at the war's end.
К другим новостям. Представители ядерной компании Пацифик опровергли слух, что пропавший ящик с плутонием был украден из их хранилища две недели назад.
In other news, officials at the Pacific Nuclear research facility... have denied the rumor that a case of missing plutonium... was in fact stolen from their vault two weeks ago.
Пусть не грабёж, но он украден. - Да не крал я.
If it's not robbery it's fence.
Напоминаю, что убийство было совершено путём смертельной инъекции, но мы знаем, что был украден шприц у доктора Кинг, но был и другой шприц.
Admitting that the murder was committed by a lethal injection... we already know that Dr King's syringe had been tampered with... but there was another syringe.
На нём были перчатки, скотч, использованный, чтобы привязать к кровати руки жертвы был украден из складской госпиталя.
He was wearing gloves, tape used to bind his wrists was stolen from the hospital supply closet. That is it.
Его велосипед украден.
It has been stolen.
- О чем ты говоришь? Некоторый нервнопаралитический газ был украден с военных грузовиков.
Some nerve gas has been stolen from military trucks.
То есть, когда был украден список имен.
When the list was stolen.
Наш талисман был украден прошлой ночью из своего бассейна.
Our mascot was stolen from his tank last night.
Цветок был украден у нас!
It was stolen from us!
Я проверил все прибывшие корабли и обнаружил, что один был украден.
I checked the incoming ships and one was stolen.
Он был украден.
It was stolen.
Месье Леонард, Вы не спросили, какой яд был украден.
- Monsieur Leonard, you have not yet asked what poison was stolen.
Видимо он был украден из ледяной шахты на Веге 7.
Seems it was stolen from an "ice" - "mining operation on Vega 7."
Возможно мисс Бенес может объяснить почему Джерри Сайнфелд расписался за этот пакет именно в то время, когда был украден диван.
Perhaps Ms. Benes can explain why a Jerry Seinfeld signed for this package at the exact same time the couch was stolen.
Он был украден у меня 200 лет назад, и с тех пор каждый момент я посвятил тому, чтобы вернуть его... законному хозяину.
This was stolen from me 200 years ago, and I've dedicated every moment since to putting it back... where it belongs.
- Сейф хозяина украден.
- Master's strongbox was stolen.
Украден?
Stolen?
Мы должны сделать вид, что он не был украден.
We must pretend that it was not stolen.
Когда ограблен погреб иль украден с кухни ужин,
And when the larder's looted Or the jewel case is rifled
Четырехлетний Шон Маршалл был украден незнакомкой, пока катался на карусели в Балтиморе.
'Sean Marshall, four years old was snatched by a stranger'as he rode the merry-go-round at Baltimore's Inner Harbor.
Тот бумажник, который он вернул, вы думаете, что потеряли его в аэропорте - или что он был украден.
This wallet he brought back, you reckon you lost it at the airport or it could have been stolen.
Двое их них готовы, а мой кокаин украден.
Two of them got gatted.
Я запомнил номер, проверил идентификацию. Он был украден.
I caught the plates, ran the I.D. It was stolen.
- Свиток был украден из нашего хранилища.
- It was stolen from our vault.
Он был украден.
It's been stolen.
Звёздный час украден.
Thunder being stolen.
Бесценный скипетр был украден.
A priceless scepter was stolen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]