English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Улажено

Улажено translate English

444 parallel translation
Да ладно, ещё не всё улажено.
Well, it's not exactly a done deal yet.
Всё будет улажено.
It'll all work out.
Я спорил до хрипоты, а у вас всё улажено. Ну-ну.
You let me talk myself hoarse... and you had Manchester signed up all the time.
- И все улажено.
- And it's all settled.
- Да, но всё это было улажено...
- Yes, she was sort of dark.
- Совершенно верно, очень удачно улажено, сэр.
- Roast beef, rather well done, sir.
Теперь всё улажено?
I guess that settles it.
С ними улажено.
We're done with them.
Спустил курок ночью в лесу, и все улажено.
A squeeze of the trigger one night in the woods, and that's settled.
Всё улажено. Я готов объявить о свадьбе Роя Кронина капитана королевской воинской части и мисс Майры Лестер из Бирмингема. Англия.
Miss Lester, His Grace has consented to the marriage of Captain Roy Cronin... of the Rendleshire Fusiliers to Myra Lester of Birmingham, Warwickshire, England.
Все улажено.
Everything's fixed.
Это тоже улажено.
That, too, has been arranged.
Нет, все улажено.
- No. It's all arranged. Good.
Уверяю тебя, всё улажено.
Like I'm telling you, I got the whole thing all figured out.
- Смотри, всё улажено.
It's all fixed. Everything.
- Тогда всё улажено.
- Then everything is arranged.
Уже все улажено.
Everything's arranged.
Все улажено.
Everything's arranged.
А теперь, когда с этим улажено, что у Эдди Марса есть на вас?
Now that's settled. What's Eddie Mars got on you?
- Расти - пехотинцы приземляйтесь все улажено, мы внесли залог
- Rusty. - The Marines have landed. Everything is fixed, we paid the bond.
Петерсон. Все улажено.
Peterson, everything is in the bag.
Все улажено.
The deal's on.
Но, все уже улажено, послушай меня.
But it's already fixed, I tell you.
Оуэнс позвонил директору, и все уже улажено.
Mr. Owens called Rogers, the superintendent, and everything's taken care of.
Все улажено.
Everything is fine.
Я ценю ваше отношение и... все будет улажено в понедельник.
I appreciate your attitude very much, and it'll all be straightened out on Monday.
И, вы полагаете, что этим объяснением все улажено?
And do you think that your explanation settles the matter?
Всё улажено.
Everything is in order.
Всё улажено.
That's all taken care of.
Ну, с армейскими уже все улажено.
Well, everything's straightened out with the Army now.
С Женевьевой все улажено.
Everything's arranged for Genevieve.
Всё улажено.
Arrangements have been made.
Хорошо, это улажено.
Good, it's settled.
Я решил, что лучше нам не видеться, пока все не было улажено, в смысле развода.
I decided it was best not to see each other until everything was settled, divorcewise.
Ну все улажено, все довольны.
Everything is settled to everyone's satisfaction.
Ещё не всё улажено, но мы выиграли время.
All is not settled, but we won the time t.
Всё улажено.
It's settled.
Всё уже улажено.
It's all arranged.
Все улажено, мы уезжаем завтра.
It's all sorted, we leave tomorrow.
Все улажено.
It's all fixed.
Теперь всё улажено.
Now everything is settled.
О, это было скоро улажено.
Oh, that's soon settled.
Все уже улажено.
But it's alright now.
Она расстроилась, стала кричать, но все уже улажено.
- She's upset and she screamed, but it's OK now.
Всё предусмотрено и улажено.
- Because it's arranged. It's all arranged.
Ну вот, это улажено.
Well, that's settled that.
Наше дело может быть улажено с ним сегодня вечером.
Maybe then, we'll be all done. Thank you so much.
И ведь все уже улажено?
Everything's settled then, is it?
Ваше маленькое дело улажено.
Your little business is settled
Утром все будет улажено. Не беспокойся, Гарри.
- It'll be straightened out in the morning.
- Все улажено.
- It's all arranged.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]