English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Унесенные

Унесенные translate English

64 parallel translation
Я должен был, сказать, как "Унесенные ветром".
I shoulda said like "Gone with the wind."
Вы бы отвергли и "Унесенные ветром".
You'd have turned down "Gone with the Wind".
Для французов война кончится тогда, когда они снова смогут читать любимую газету и смотреть "Унесенные ветром".
The war will be over for the French when they can see this great movie.
... Нельзя же принимать всерьез слова, порывом чувсвтва унесенные!
Words that might fly in the rush of emotions...
Ты плачешь когда смотришь "Унесенные ветром".
You cry when you see Gone With The Wind.
Ты и Джинджи идете на фильм "Унесенные ветром"? - Может быть.
Are you and Ginger going to see "Gone With the Wind"?
"Унесенные Ветром".
Gone With the Wind.
Таксы, "Унесенные Ветром".
Dachshunds, Gone With the Wind.
Ну, мне не понравились "Унесенные Ветром".
Well, I didn't like Gone With the Wind.
- Я "Унесенные ветром" тоже давно не видел, но я знаю, что он идет три с половиной часа.
I HAVEN'T SEEN "GONE WITH THE WIND" IN A LONG TIME EITHER, BUT I KNOW IT'S STILL THREE AND A HALF HOURS.
Нет такого фильма - "Унесенные ведром".
There is no such film as "Bone with the Wind".
" Унесенные ветром!
" Gone With The Wind!
Унесенные ветром? "
Gone With The Wind? "
Мы шли по улице и решили зайти на фильм "Унесенные ветром"
Taking a walk, planning to see "Gone with the Wind"
Лестница похожа та ту, что в фильме "Унесенные ветром".
It has a big winding staircase, just like Gone With the Wind.
Унесенные ветром... их всё несет и несёт...
Gone with the wind... on gone with the wind.
SPIRITED AWAY ( 2001 ) "Унесенные призраками"
SPIRITED AWAY ( 2001 )
"Унесенные призраками" - хороший пример.
"Spirited Away" is a good example.
Все началось около месяца назад, когда Марк взял на прокат "Унесенные с ветром" для меня, но там был неправильный DVD-диск.
It all started a month ago when Mark rented Gone With the Wind for me, but it had the wrong DVD in it.
"Унесенные ветром", "Смешная девчонка".
Gone With the Wind, Funny Girl.
Когда плачут цикады. Унесенные Демонами.
When They Cry.
Грегерс сказал, что ты плакал, когда смотрел "Унесенные ветром".
Gregers said you cried when you watched "Gone with the wind".
И они исчезли, унесенные как прах ветром ".
And then they blew away, like ashes in the wind. "
Сплетница 2 сезон 15 серия Унесенные желанием Перевод : switch-twitch, greys2008 Редакция : Arletta
ÄÈ ¼ § ÑÅ blackeyepea Isaac lucinda µÚ ¶ þ ¼ ¾ µÚÊ ® Îå ¼ ¯
"Унесенные ветром".
Gone with the Wind.
"Унесенные ветром", вы можете взять.
Gone with the Wind. You can have it.
Унесенные ветром?
Gone with the Wind, eh?
Когда ты успел посмотреть фильм "Унесенные ветром"?
Where'd you learn that move? Gone With The Wind?
Как и многие другие многообещающие человеческие жизни, вероятно, унесенные абортом.
Just like so many other promising human lives, who were probably snuffed out by abortion.
- "Унесенные ветром"?
"Gone with the wind"?
"Унесенные ветром", правильно?
Gone With the Wind, right?
И Снова "Унесенные ветром."
"Gone with the Wind."
"Унесенные ветром"?
Gone With The Wind?
Miami 10x03 ♪ Blown Away - Унесенные ветром Дата первого показа 9 октября 2011
Miami 10x03 ♪ Blown Away Original Air Date on October 9, 2011
У меня dvd сломался, и теперь никто не знает, чем "Унесенные ветром" закончились.
Well, my DVD player just broke, and none of us know how "Gone with the wind" ends.
"Унесенные ветром", детка.
Gone with the wind, baby.
Я сразу вспоминаю "Унесенные ветром".
Makes me think of Gone With The Wind.
"Титаник", "Выпускной", "Унесенные ветром"?
"Titanic," "Graduate," "Gone With the Wind"?
Унесенные ветром.
Gone with the wind.
Я имею ввиду "унесенные ветром" займут меньше времени Потом этот бег туда-обратно.
I mean, gone with the wind took less time than this fro-yo run.
Я говорю вам все это время и еще... Вы не объяснил, почему вы должны даже сказать "Унесённые ветром".
I've been talking to you all this time and still... you haven't explained why you should even say "Gone with the wind."
- "Унесённые ветром"
- Gone With the Wind.
По словам журнала "Эрос" - "Унесённые Ветром" - лучший фильм для взрослых.
Says Eros Magazine :'The'Gone With The Wind'Of Adult Films.' 'Holly Does Hollywood'is a hedonist's heaven.
Унесённые ветром.
Gone with the wind.
Унесенные Демонами. Часть I Начало
Mou dokonimo kaeru basho ga nai nara kono yubi tomare watashi no yubi ni.
О, "Унесённые ветром"!
Oh, Gone with the Wind!
"Унесённые ветром"
Gone with the Wind
И, ух, расизм... и, ух... "Унесённые ветром"...
And, uh, racism... and, uh... "Gone with the wind"...
Я просматривала видео историю Дэша ДеВитта, "Унесённые ветром" - его любимый фильм.
I was going through Dash DeWitt's video history, and Gone with the Wind is his favorite movie.
Четыре расчленённых тела, разбросанных по всему Лондону, унесённые Темзой до самого Рэйнама, некоторые выплыли не дальше Пинчин стрит.
Four dismembered bodies scattered across London, transported by the Thames as far as Rainham, some dumped as close as Pinchin Street.
- Увидимся, Ретт *. - Ого! ( * Ретт Батлер - один из главных героев "Унесённые ветром". )
See ya, Rhett.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]