English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Унизил

Унизил translate English

272 parallel translation
Она сказала, что я унизил ее, играя в социалиста.
She said that I humiliated her by saying such things as if I believed them.
Вы женитесь на мне здесь, перед всеми, кто меня унизил.
You'll marry me here, before everybody who has humiliated me.
Меня Маркеди тоже унизил.
Marquedi has humiliated me also.
Своим поведением ты унизил не только свою мать, но и нашего шофёра!
You have embarrassed your mother and our chauffeur.
Я вас не унизил, верно?
- I hope I didn't humiliate you.
Ты опять унизил его.
You humiliated him again.
Я слышу как народ рассказывает истории Кингсфилда... о том как Кингсфилд... унизил определенного студента... определенным образом.
I hear people telling Kingsfield stories... about how Kingsfield... flattened a particular student... in a particular way.
-... пока он не унизил меня.
-.. until he shamed me.
Он унизил вас!
He intimidated you.
Он унизил Лукаса.
He embarrassed Lucas.
Он вас унизил, и вы жаждали его крови!
He humiliated you, and you hated his guts!
... которого он так унизил!
The man he humiliated!
Ты унизил её! Смешал с грязью!
You degraded her. soled her!
Нет, но ты унизил их своей интонацией.
No, but you did disparage them with your attitude.
Я её унизил.
I snubbed her.
- В смысле, ты её унизил?
- What do you mean you snubbed her?
Он меня унизил.
He snubbed me.
Я увидел её около линии Y. Она подошла ко мне, начала кричать что я её унизил.
I saw her outside the Y. She came up to me, she started yelling because I snubbed her.
Потому что я её унизил.
Because I snubbed her.
Ты была первой, кто унизил и поразил его.
y ou Were the first to humiliate him, defeat him.
Видишь ли, вчера вечером я довольно сильно унизил её в ослепительной вспышке риторики.
You see, last night, I rather humiliated her in a dazzling display of rhetoric.
Ты унизил меня перед ним.
You humiliated me in front of him.
Унизил меня на глазах у всех!
You embarrassed me in front of everyone!
Ты унизил меня перед нашими друзьями, Майкл.
You humiliated me, Michael, in front of friends.
Ты там унизил меня. И ты меня напугал.
You humiliated me back there and you scared me.
Ты его унизил! Отвратительно!
He was hurt... and offended.
Он унизил себя в публичном месте и пригласил ее на выпускной.
He even humiliates himself by lip-synching in public... - Where she dumps him for another guy. -... and takes her to prom.
Ты унизил свою собственную жену!
You humiliated your own wife!
Он тебя унизил, помни! Будь умницей!
He slapped your momma.
И наш клиент совершенно очевидно виновен перед перед законом. - Ты унизил меня.
And our client is obviously guilty under the law.
Ты унизил меня.
You humiliated me.
И унизил тебя перед всеми друзьями.
And embarrassed you in front of your friends?
Ты унизил его любовь, когда сбежал с другим.
You demeaned his love by running off with another.
Я унизил его так, что он убежал.
Humiliated him. Drove him out of the office.
Ведь я унизил ее.
I mean, I did shame her.
И я снова унизил себя, посчитав себя членом этой семьи.
Once again, I humiliate myself by assuming I'm a member of this family.
Да – и унизил их при этом.
YEAH, AND HUMILIATE THEM IN THE PROCESS.
Именем Зевса, извинись, пока ты не окончательно меня унизил!
Apologize, by Zeus, before you dishonor me.
Может, ты и унизил фрица, но ты с ним ещё не покончил!
Well, you may have humiliated the kraut, but you're not done with him.
А ты унизил меня?
- Because he wanted this to happen.
Предал! Унизил!
Humiliated us!
Он так унизил меня!
I feel so humiliated...
Дэнни Крейн унизил Кэрри Лансинг, он унизил нашу судебную систему, и он должен понести ответственность.
Denny Crane demeaned Carrie Lansing... he demeaned our court system, and he should be dealt with.
Парень из службы по корпоративным кражам меня так унизил!
That security guy really upset me!
Меня унизил этот гад,... Филлип Литт. Он добавил мой единственный ляп в свой DVD.
My reputation's been ruined... by that jerk Phillip Litt, who put my one magic show flub on his DVD.
Джордж, прости, что он тебя унизил на глазах у всех.
George, I'm so sorry he humiliated you in front of all those people.
Он унизил нас.
He humiliated us.
Потому что, ты унизил его, когда Джо выписали в первый раз.
Because you humiliated him the first time Joey was released.
Он сам себя унизил.
- He humiliated himself.
Как я тебя унизил?
How did I humiliate you?
Он унизил Вас!
- He humiliated you!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]