English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Уродливый

Уродливый translate English

398 parallel translation
"Мама говорит, потому что я такой уродливый."
"My mother says it's because I'm so ugly."
Старый, уродливый, но богатый муж с одной стороны.
A husband who's old, ugly and rich, on one hand
И этот уродливый старый клавесин.
And that ugly, old harpsichord...
Уродливый карлик.
A runt and a cripple!
Выступающий в океан уродливый остов при отливе.
Reaching out into the water, gaunt and ugly at low tide.
Он такой уродливый. И в то же время он кажется таким напуганным.
So very ugly, and yet it seems so frightened.
Он уродливый, больной, нудный.
He's ugly, sickly, and a bore!
Это маленький, уродливый, полный блох город.
It's ugly, and it's small, and it's full of fleas.
Вы старый, уродливый мужлан.
You're old and ugly, and you make me sick!
Я старый и уродливый.
I'm old and ugly.
Мне не нужно, чтобы уродливый англичанин, лапал меня!
I'm not having a great ugly Englishman laying hands on me!
Какой он уродливый.
How ugly he really is.
Ты приставучий, уродливый педик!
You're nothing but an ugly faggot!
А самый злой и уродливый из извращенцев и насильников пап, который был действительно злым, извращенным, уродливым и безжалостным, сказал -
And the meanest, ugliest, nastiest father-raper of them all, I mean, he was mean and nasty and ugly and horrible, and he said :
Уродливый или нет, какая разница.
Ugly or not, that doesn't matter.
надо же какой уродливый нос! -
What an ugly nose he had!
Фред, надеюсь, мы не позволим Бандиту... втянуть нас во что-то, о чем мы пожалеем, сынок. Потому что он настолько же сумасшедший, насколько ты уродливый.
Fred, I hope me and you ain't letting'Bandit talk us into somethin we gonna be sorry for, son,'cause he's about as crazy as you are ugly.
Ты уродливый, ты воняешь.
You're ugly, you stink.
Рехнулся, ты, комар уродливый?
Are you nuts, you ugly mosquito?
Очень большой и очень уродливый.
Very big and very ugly.
Он такой же толстый, ленивый и уродливый!
'Cause he's fat and lazy and ugly!
Наверное, потому, что он такой уродливый.
Maybe because it's the ugliest.
- Рад познакомиться, уродливый макаронник.
I'm pleased to meet you, ugly wop son of a bitch.
Ты, скорее странный, чем уродливый.
Queer, maybe, but not ugly.
Уродливый хорек, признаю.
A deformed ferret, I'll grant you that.
Такой уродливый, что немножко похож на свинью.
So deformed that it looks like a pig.
Ты забыл, что он уродливый, неуважительный и ленивый.
You forgot ugly, lazy and disrespectful.
уродливый, богатый и подлый?
ugly, rich, and scabby?
- Толстый, уродливый,
- Fat, ugly,
ѕросто... ѕросто не хочу, чтобы ты видел мою уродливый слив в ванне.
I just don't want you to see my unsightly bathtub ring.
Растрачивай свои силы, большой уродливый сом.
Waste your strength, you big, ugly catfish.
Они думают, я такой толстый и уродливый.
They think I'm so fat and ugly.
Какой же ты все-таки уродливый сукин сын.
Aren't you the ugliest son of a bitch?
уродливый.
Ugly.
- Ты не уродливый.
You ain't ugly.
Очень уродливый.
Very ugly.
- Он уродливый.
- - It is ugly. -
Они невероятно уродливы!
They're of surpassing ugliness!
Думаю, плачущие женщины уродливы.
I find a crying woman ugly.
Они не уродливы, но они слишком много скулят.
They're not ugly, but they whine too much.
Он уродливый.
Ugly!
Они так уродливы.
They're so ugly.
Уродливы?
Who's ugly?
Люди уродливы
People don't look good.
Это правда... Вы чрезвычайно уродливы.
It's true... you're extremely ugly.
Вы отвратительны физически, умственно неразвиты морально уродливы, вульгарны, тупы, глупы, эгоистичны.
You are physically repulsive, intellectually retarded morally reprehensible, vulgar, insensitive, selfish, stupid.
Сегодня в роли Ала длинный, тёмный и уродливый старик.
I don't think you're him.
Это только мне так кажется, или это и вправду самый уродливый ребенок на свете?
- Hey, it could be you. - No. - No, really.
Знаешь, дело в том, что толпы уродливых людей бродят там и тут и не знают, что они уродливы, потому что никто им об этом не говорит.
See, the thing of it is there's a lot of ugly people out there walking around but they don't know they're ugly because nobody actually tells them.
Я вынужден учить тут кучку людей многие из которых слишком уродливы, даже чтобы просто появляться в ТВ.
Me, I'm stuck here teaching a bunch of people most of whom are too ugly to even be on TV.
Потому что ты толстяк, а он - тощий. И оба страшно уродливы.
Because you're fat and he's thin, and you're both fucking ugly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]