Утёнка translate English
59 parallel translation
Она нарисовала такого гадкого утёнка.
I am the... the ugly duckling.
"На ферме у утёнка жила одна бурёнка не понятно почему говорила му-му-му".
# Old MacDonald had a farm E - I-E-I-O # And on this farm he had a... cow E
Мальчик сюда, а медвежонок сюда. Мышонок здесь, а свинку сюда. Обезьянку сюда, а утёнка сюда.
Big Boy goes there... and Fuzzy goes there... and T eddy goes there and Piggy goes there... and Monkey goes there and little Skippy goes there.
Синдром гадкого утёнка. Что?
- Ugly-duckling syndrome.
Видишь, деньги могут превратить даже гадкого утёнка в цаплю.
See, money can turn even an ugly duckling into a heron.
А теперь Тара Вебстер представит нам сольную партию из "Гадкого утёнка".
We now have Tara Webster doing a variation of'The Ugly Duckling'.
"Туалетного утёнка" она мне на голову лить не будет!
She is not putting toilet cleaner in my hair.
- Нет. - Папочка, ну можно оставить хотя бы одного утёнка?
Daddy, can we keep just one duckling?
Хотя бы одного утёнка?
Just one duckling?
Можно оставить одного утёнка?
Can I keep just one duckling?
Он похож на гадкого утёнка.
He seems like a odd duck. he was on death row
Гадкого утёнка мы превратили в прекрасного лебедя!
We have turned the ugly duckling a beautiful swan!
Утёнка?
Hey, you want a duck?
За нашего маленького Утёнка, наконец-то решившего выйти замуж.
Here's to our little Duckie finally getting married.
За Утёнка и Мэтью.
To Duckie and Matthew!
- Дай мне утёнка.
- Give me a kiss.
Дай мне утёнка.
Libi, give me a kiss.
Дай мне утёнка.
Give me a kiss.
Чем бы нам вывести Туалетного утёнка?
What should we use to remove the Toilet Drake?
Если бы вы дали огню вывести Туалетного утёнка...
If you'd just let the fire burn away the Toilet Drake...
- "Поймай утёнка".
Hook-a-duck.
"Поймай утёнка".
Hook-a-duck.
Там были карусель, поезд-призрак и "поймай утёнка".
There'd be a carousel and a ghost train and hook-a-duck.
- Каждое лето я выуживал утёнка...
Every year, I'd hook a duck...
Кто-нибудь хоть раз играл в "поймай утёнка"?
Has anyone ever played hook-a-duck?
- А? что можешь запихнуть своего гадкого утёнка куда тебе захочется?
- Huh? What do you think you're doing with this girl? What you think,
... обходя Гнездо воробья, затем Пушистого утёнка, Грязнулю-прыгуна,
'.. overtaking Sparrow's Nest, then Fluffy Duck, Puddle Jumper,
А теперь, в последнем фарлонге, Чудак снова вырывает дистанцию, оставляя позади Пушистого утёнка, и пересекает финишную черту!
'And now, in the last furlong, Wackadoodle clawing back'the distance, pushing past Dumb Luck,'and he's crossed the finish line!
Чудак снова вырывает дистанцию, оставляя позади Пушистого утёнка, и пересекает финишную черту!
'Wackadoodle clawing back the distance, pushing past Dumb Luck. 'And he's crossed the finish line!
У их резинового утёнка такой вид, будто он навидался всяких извращений.
There was a rubber ducky in there who looked like he'd seen some really messed up stuff.
Каково размера жёлоб подойдёт для того, чтобы по нему могли скатиться три утёнка?
What size tubing would I need for three ducklings to slide through?
А сейчас на эту знаменитую сцену, в ходе своего автобусно-самосвального тура "Скрипач на крыше", выйдет сенсационная Гуги Гомес в сопровождении Тигра и Утенка наших восхитительных танцоров - go-go boys.
MAN : And now, on the great Ritz stage direct from her bus-and-truck tour with Fiddler On The Roof the sensational Googie Gomez with Duff and Tiger those amazing, now-you-see-it, now-you-don't, golden go-go boys.
Эдди, какая, черт возьми, польза от пластмассового утенка?
Eddie, what in the name of Greek buggery is the use of a plastic duck?
Можно мне забрать утенка?
Can I have this duck?
- Звучит как реклама туалетного утенка.
Sounds like you're selling toilet bowl cleaner.
О, это для моего водяного утенка.
Oh, it's for my Waterpik.
У тебя нет водного утенка.
You don't have a Waterpik.
За день она превратилась из гадкого утенка в Донателлу Версаче.
In a day she had gone from ugly duckling to Donatella Versace.
" и три красивых утенка, которые жили на озере...
" and three beautiful ducklings who lived in a lake...
Эрик, когда ты родился, то был медведем, но Рэд превратил тебя в утенка, которого мы знаем и любим.
Eric, you were a bear when you were born... but Red pounded you into the duck that we know and love.
В подарок на новоселье я купил вам цыпленка и утенка.
For your housewarming gift, I got you a baby chick and a baby duck.
Цыпленка и утенка? Отлично.
You got us a chick and a duck?
У нас что, новая рубрика "превращение гадкого утенка в лебедя"?
Are we doing a before-and-after piece I don't know about?
Помнишь как я обнял утенка досмерти?
Remember when I hugged that baby duck to death?
Он и отвечает. "Пап, я за утку поебался, потом за утку выебал, потом утенка уебали и за него два бакса дали".
Tell me! "He goes," Dad, I got a fuck for the duck, "I got a duck for the fuck, " and I got two bucks for a fucked-up duck! "
У нас будет ребенок в комнате, в которой стены покрашены в очаровательный лес или в ласкового утенка.
We're gonna have a baby in a room with paint called enchanted forest or soft duckling.
Потому что я бы сходил на концерт Ласкового утенка.
Because I would go see soft duckling.
И резинового утенка.
And my rubber ducky.
И на последнем июльском слёте мой костюм утенка Даффи занял второе место.
And at last July's convention, my Daffy Duck costume took second place.
На, возьми своего утенка.
Here, take your duck. Take your duck.
Ах да, точно. Надо будет и Утенка потом долить.
Oh, that reminds me, we should replace that Toilet Drake.