Ушиб translate English
275 parallel translation
- Ушиб руку?
- Just the one hand?
Да, просто ушиб руку.
- Just the one hand.
- Надеюсь, я вас не ушиб?
- I hope I didn't hurt you.
Ничего страшного, просто зарапина здесь и ушиб тут
Nothing, just a scratch here and a bump there...
- А ушиб?
- And this bump?
Видела бы ты, как он ушиб бедное животное!
If you only saw the bump he gave that poor animal!
- И падая, он ушиб голову. - Сильно.
- And in falling down, he hit his head.
- Ушиб.
- Hurt it.
- Я ушиб его, когда копал землю.
- I got this digging.
- Не хуже, чем ушиб ноги.
- No worse than a kick in the shins.
Я ушиб колено, и ты была очень сердита.
- You were upset.
- А этот ужасный ушиб?
- And this horrible injury?
Что, если бы ты ушиб голову или еще что?
What if you'd hurt your head or something?
У этого есть довольно неприятный ушиб на затылке.
This one's got a nasty bruise on the back of his head.
главным образом - только сильный ушиб.
That trap hadn't caused much damage you could see. Mostly just a bad bruise.
Мне плохо, у меня обезвоживание, ушиб внутренностей,
I have the dropsy, the chronic illness, inflammation,... health fungus.
Максимум ушиб.
At worst, it's only bruised.
Но ушиб довольно сильный и я хотел бы приглядеть за ним, так что я предположил ему остаться здесь на пару дней.
But it is a rather large contusion and I'd like to keep an eye on him so I suggested that he stay here for a couple of days.
" менно в этот момент один из наших героев получает легкий ушиб плеча.
'It is, of course, more or less at this point'that one of our heroes sustains a slight bruise to the upper arm.
јртур ушиб свое плечо.
'ARTHUR bruised his upper arm.'
Ты сильно ушиб руку.
Your hand is badly bruised.
- Да. Немного колено ушиб.
Hurt me knee a bit.
- Легкий ушиб. Он споткнулся на повороте.
- He made a turn and fell down.
Я знаю только одно, что этот ушиб спровоцирует твой аппендикс.
That injure will tell on your appendix.
Имеем ушиб копчика, синяк цвета зрелого баклажана.
A bruised tail - End, a bump of ripe melon size...
- Хуан, я ушиб тебя?
- Juan, did I hurt you?
У него сильный ушиб головы и перелом ноги.
He's badly bruised and has broken a leg.
- Нет, просто ушиб.
- No, it's just the beat.
У него ушиб мочки уха и, возможно, поврежден молоточек.
He's got a contusion of the lobe and a possible dislocated malleus.
Ушиб головы - отсутствует. Следов наркотиков - не обнаружено,
No sign of head trauma, no narcotic traces or electrolyte abnormalities.
Каждую веснушку, каждый ушиб каждый шрам?
Every freckle, every bruise every scar?
Ты ушиб ногу? Покажи мне свою ногу.
Oh, did you bang your foot?
Ай, я ушиб колено на тренировке.
Ow, i just blew my knee out during practice.
Я ушиб вас?
Are you okay?
легкий ушиб. Вот и все.
Slight bruising.
Теперь, давайте осмотрим Ваш ушиб...
Now, let's have a look at that.
Ты мне мою дрочильную руку ушиб.
You done made me hurt my dick hand.
Скажи, бесстрашный лидер, если ты не возражаешь что ты скажешь, если я понянчу этот ушиб кусочком льда,... и забаррикадируюсь в моем офисе, а?
Say, fearless leader, if you don't mind... what do you say I nurse this bump with an ice pack... while I barricade myself in my office, huh?
Это всего лишь ушиб.
It's only a bruise.
Это только ушиб!
It's okay! It's just a bruise!
Во время атаки враждебного корабля, я получила ушиб и потеряла сознание.
After being attacked by a hostile alien ship, I sustained an injury and lost consciousness.
Как-то раз ушиб ногу, а злость выместил на собаке.
The other day, I stubbed my toe and took it out on the dog.
- Нет, просто легкий ушиб.
- No, it's just banged a little.
Я просто... палец ушиб.
Yeah, I just... stubbed my toe.
- Видите этот ушиб?
- Do you see this bruise?
Я бы сказал, что ты ушиб голову, а не ногу.
I'd say you hit your head and not your leg.
— Ушиб мышц! — Что?
Charley horse!
— Ушиб мышц!
What? Charley horse!
Просто небольшой ушиб.
It's just bruising.
- Легкий ушиб головы.
Comotio cerebri!
- Я если я руку ушиб?
Do I have to pay if I hit my hand with a hammer?