English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Уэльс

Уэльс translate English

149 parallel translation
Уэльс из него так и прет.
That's the Welsh strain in'im.
Южный Уэльс утонет в море и никто этого не заметит.
South Wales could fall into the sea and they wouldn't notice. Oh.
В Южный Уэльс, конечно.
South Wales, of course.
Озерный край, Корнуэлл, Эксмур, Уэльс...
Lake District, Cornwall, Exmoor, Wales...
" Да, Уэльс был создан горами.
Yes, the Welsh were created by mountains.
" Где начинаются горы — там начинается Уэльс.
Where the mountain starts, there starts Wales.
— Но это всего лишь Уэльс, Джордж.
- Well, it's only Wales, George.
— Назад в Англию или дальше в Уэльс?
- Back into England or further into Wales?
О, нет, на север, на север, на север в Уэльс, туда.
Uh, well, to the north, north, north into Wales, really.
"... я скажу вам : приезжайте в Южный Уэльс... "... в селение, где я родился.
I'd ask you to come to South Wales, to the village where I was born.
Он сфабриковал свою поездку в Уэльс.
He set up a fake trip to Wales.
Отправился за своим братом... в Уэльс
Gone after his brother... to Wales.
И Уэльс пусть будет чистым, беспорочным Уэльсом.
And long may Wales be pure Wales.
Если пьянство будет нашим лидером... то чистый Уэльс померкнет.
If drunkenness is our guide... Pure Wales will be a darkened Wales.
Мы встретимся здесь как Король десяти медведей и Джози Уэльс.
We stand here facing each other like Chief Ten Bears and Josey Wales.
- Джози Уэльс.
- Josey Wales.
За Уэльс!
Enter the fucking dragon!
Так что, если наши родители думали, что мы едем в Уэльс, а школа - домой, вопросов не возникало.
If our parents thought we were in Wales and the school thought we were at home, they'd never question it.
Младших эвакуировали в Уэльс.
The little ones are evacuated to Wales.
И тот раз, когда мы ездили в Уэльс.
And that time we drove in Wales.
- Ну какой-нибудь сраный Уэльс.
Just somewhere shitty like Wales. - Ali
Таким образом, подчинив Уэльс...
Having thus quelled the Welsh...
Нам объявили войну : округ Виктория, Новый Южный Уэльс.
Had war declared on us by Victoria, by new south wales.
- Уэльс! - Верно!
it is!
* с историями о друидах и колдуньях обычно ассоциируется именно Уэльс
- No, no... - They live in Somerset.
Южный Уэльс утонет в море, никто и не заметит.
The South Wales coast could fall into the sea and they wouldn't notice.
- В Уэльс.
- Wales.
В Уэльс?
Wales?
Меня сослали в Уэльс.
I got deported to Wales.
Даже меньшее из них - Озеро Малави больше чем Уэльс.
Lake Malawi, the smallest of the three, is still bigger than Wales.
Доберись до станции Ставпайп Уэльс, в Долине Смерти.
Go to the bus station in Stovepipe Wells, Death Valley.
Эх, сынок, бывал я там. В шестидесятые с какой-то мутной делегацией промышленников мы ездили с визитом к металлургам в Уэльс.
I went there in the 60's with some fuzzy commerce delegation, to visit metal workers in Wales.
Майкл, я не собираюсь тащить наших родственников в Уэльс, чтобы увидеть как мой сын, мой единственный сын, женится на грязной ярмарочной площади!
Michael, I am NOT traipsing the best side of my family all the way down to Wales to see my son, my only son, get married in some dirty fairground!
Нет, я не поеду в Уэльс.
No, I ain't comin'to Wales.
Поезжай в Уэльс.
Go to wales.
Уэльс.
Wales.
- Уэльс?
- Wales?
Не Северный Уэльс.
Not North Wales.
Здесь нет ничего похожего на Северный Уэльс!
There's nothing like North Wales.
Нет, конечно же на Южный Уэльс!
No, South Wales of course!
Я думаю, что мы должны ее назвать Новый Южный Уэльс.
I think we should call it New South Wales.
Более чем пол миллиона употребляющих только в Англии и Уэльс, и с зарегистрированной средней смертностью в 27 человек в год, его рейтинг противоречит его репутации.
With over half a million users in just England and Wales, and a recorded average of 27 deaths a year, this ranking massively conflicts with its reputation.
Да и весь Южный Уэльс!
The whole of South Wales.
Чуть больше, чем Южный Уэльс.
A little bit bigger than South Wales.
Я должен ехать в Уэльс, вот уж не думал, что когда-то придется.
I must go to wales, a thing I never thought to do.
Я еду в Уэльс.
I'm going to Wales.
Я никогда не видел этого раньше пока не въехал впервые в Уэльс, и поэтому проезжая не прочитал толком.
The first time I drove into Wales, I'd never seen this before, and'cause I was driving over it I didn't really read it properly.
Принц порта Талбот *, Роб Брайдон. * родной город Роба, Уэльс
The prince of Port Talbot, Rob Brydon.
Как оказалось, я немного недооценил силу шторма и, боюсь, что курс теперь взят на Кардифф, Уэльс, так как Дублинский аэропорт закрыт.
I may have underestimated the storm just a little bit, but I'm afraid we are being diverted to Cardiff, Wales, as Dublin Airport has been shut down.
Я иду в Южный Уэльс.
I'm going to South Wales.
Насколько они знают, мы не ездили в Уэльс и отсутствовали три дня.
OK, so they know we never went to Wales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]