English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ф ] / Фараон

Фараон translate English

202 parallel translation
Вы тупомордый фараон.
You frozen-faced flatfoot.
Вы и этот фараон объявили, что убийца жокея убил и Барроу.
You and the flatfoot claim whoever killed the jockey killed Barrow.
Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта.
If it isn't faro, it's hazard or three-card monte or roulette.
Это почти как "Фараон" в Милане.
That's a name much like Faraone in Milan.
Сокровища, который Фараон отправил для его путешествия в загробную жизнь, будут помещены внутрь.
The treasures that Pharaoh has sent for his journey to the afterlife will be placed inside.
Слушал Моисея фараон
When Moses softened Pharaoh's heart
Тоби Хуарез, он тоже фараон. Примечание : Фараон - участник банды "Фараоны".
Toby Juarez, he's a Pharaoh, isn't he?
Да, из тебя может получиться фараон, пожалуй.
Yeah, you just might make it as a Pharaoh yet, boy.
Проживу остаток жизни как фараон.
Live the rest of my life like a pharaoh.
Так, Фараон, приятель...
Now then, Pharaoh, old fellow...
Пойдем, Фараон.
Come along, Pharaoh.
- Фараон, приятель.
- The Pharaoh, mate.
Здесь похоронены фараон, его жена и прочее семейство.
The Pharaoh, his wife, and everything they had were buried in there.
Египетский фараон Шишак вторгся в Иерусалим в 980 г. до н.э. Предполагают, что он увез Ковчег в город Танис и хранил его в тайном месте, которое называли Источником Душ.
An Egyptian Pharaoh, Shishak, invaded Jerusalem about 980 BC, and may have taken the Ark to the city of Tanis and hidden it in a secret chamber called the Well of Souls.
Примерно через год фараон вернулся в Египет, а город Танис был занесен песчаной бурей, которая длилась целый год.
About a year after the Pharaoh returned to Egypt, the city of Tanis was consumed by the desert in a year-long sandstorm.
В то время дамы играли в фараон.
At that time ladies used to play at faro.
Все испортил, но фараон теперь шотландец.
Meet your murderers.
Фараон приказал окрасить пурпуром розу для своей царицы,..... и теперь, как гласит история, пурпурные розы растут на ее могиле.
A pharaoh had a rose painted purple for his queen,..... and now the story says purple roses grow wild at her tomb.
"Но фараон сказал.."
" And Pharaoh said....
"Но фараон сказал :"
" And Pharaoh said :
"Там в Египет был Фараон, который ничего не знал."
"There came into Egypt a Pharaoh who did not know."
Отвали, фараон.
Beat it, copper.
И все это время этот фараон лежал здесь.
But still, this king, he waited.
Глаголет фараон!
Pharaoh speaks.
Не стоит так терзаться, фараон. Прекрасный ты учитель.
You mustn't be so hard on yourself, Your Maesty.
Мы фараону все расскажем. Да, фараон узнает все.
Hmm.
Отец мой, фараон, жрецы должны склониться перед тем, кто будет фараоном.
My lord Pharaoh. I propose that the high priests offer tribute... to their new regent.
- Каков же ты. Фараон!
Look at you!
А фараон нас в длани держит, как и прежде.
Pharaoh still has the power over our lives.
Сэр, я Эдмон Дантес, 2-ой помощник капитана судна "Фараон", держу курс на Марсель, домой.
Sir, I am Edmond Dantes, second mate of the merchant ship Pharaon, on our way home to Marseilles.
Мсье Моррель отдал мне "Фараон".
Monsieur Morell gave me the Pharaon.
Отвезите два сундука на Фараон. Это наша доля.
Put two chests on the Pharaon for our cut.
"Фараон пожирает ослиные орешки"
"Pharaoh gobbles donkey goobers"
Не Чарлтон Хестон, который "Отпусти евреев, или фараон получит пулю в голову!" ( американский актёр, снявшийся в "Планете Обезьян" 1968 года )
Not Charlton Heston going, "Let the Jews go or the pharaoh gets two in the head"!
А фараон сказал "Мечтай!"
And pharaoh went "In your dreams"!
Но они сбросили жаб, и даже фараон не впечатлился : "Дэвид Копперфильд, ну же, хватит!"
Even then pharaoh was not impressed "Please, David Copperfield, no"!
И тут пришёл фараон, море сомкнулось, и тот взывает к своему богу, похожему на кота, но этот бог-кот нихрена не может, потому что боится воды!
And then the pharaoh comes, the sea closes and he calls to his cat-like God but the cat-like God can't do shit, cause it's afraid of water.
Давайте, ребята! Фараон не любит ждать!
Pharaoh's counting on us!
Фараон Амимфатеп пребывает!
Pharaoh Hermenthotip approaches!
Фараон Амимфатеп умер!
Pharaoh Hermenthotip is dead.
- ФАРАОН МЁРТВ!
Yes!
Наверно, это значит, что мы здесь, а наш новый фараон должен быть там около каких-то палаток (?
And our next Pharaoh is over there, near some tents.
Мы слышали твой голос, Фараон, а теперь покажись нам!
We hear your voice, great Pharaoh! Reveal yourself to us!
ПОВИНУЕМСЯ ТЕБЕ, ФАРАОН БЕНДЕР!
Long live Pharaoh Bender!
Великий фараон! Я так устал, что едва дышу
Pharaoh, it hurts when I breathe.
Леди и джентльмены! Фараон внезапно умер!
Ladies and gentlemen, the Pharaoh suddenly died.
За 400 лет до Эратосфена Африку оплыл вокруг флот финикийцев, которых нанял египетский фараон Нехо.
That's pretty good figuring for 2200 years ago.
Может быть, это фараон Менхер Ра пытается к нам пробиться?
- Miss Le- -
- Пиццу "Фараон".
Not exactly, no.
Уже через неделю " "Фараон" " может отправиться к Алжиру... Похищение?
An abduction?
Фараон идёт!
Get that nose in place!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]