Фейерверки translate English
346 parallel translation
Вы увидите фейерверки метеоров и комет, огни рождающихся звезд и последние вспышки умирающих.
You'll see the fireworks of meteors and fireballs, the sizzling of stars being born, the last flare of dying stars.
Фейерверки.
- I see fireworks.
Фейерверки - для Луиса-сахиба?
For Louis sahib - fireworks?
Сначала порох и фейерверки, безвредная взрывчатка,..
First was your firecracker, a harmless explosive.
Я больше поверю в фейерверки и травяные отвары.
Oh, I tend to believe in Saint Victor and in the herbs of Saint Roch.
Пушки конфетти и фейерверки.
Mortars and canons for public celebrations.
Для меня уже перебор. Фейерверки, Карнштайны, вампиры.
Fireworks, Karnstein family, vampires...
Холостяцкая пирушка,.. фейерверки и все такое... Но они меня надули.
It was one of those bachelor barbecues... with fireworks and everything, and they raffled me off.
Позавтракаем сейчас, а вечером будут фейерверки, коктейли, великолепное свечение.
We'll have a lunch and again tonight, fireworks, cocktails, a magnificent dinner! But not right away.
Сейчас погасят свет, и начнутся фейерверки.
Now the lights will go out and the fireworks will start.
Это не так Я не люблю фейерверки, Речь не пойдет о них.
It's not that I don't like fireworks but it's not going to be about them.
От этих штучек идёт такой балдёж что чувствуешь, как сквозь mozg проскакивают искры и фейерверки.
This would sharpen you up and make you ready for a bit of the old ultra-violence.
Все эти петарды, фейерверки...
With the firecrackers and fireworks.
Должен быть маскарад, больше масок, фейерверки.
Yes, more masks. Exactly : a masquerade and fireworks
Все балы, маскарады, фейерверки!
With balls, masquerades, fireworks!
Хожу-брожу по переулкам, натыкаясь по пути на фейерверки, и темнеющую побелку... Кстати, не хочешь на фейерверки посмотреть?
I would've been happy, had there been any noise.
Кто платит за освещение, фейерверки, приходские расходы, за музыку?
Who is it who pays for the illumination, the fireworks, the parish expenses and the music?
Весь день запускали фейерверки и петарды.
Fired cannon and firecrackers all day.
Ебаные фейерверки, я их забираю. Нахера ты их вообще приперла?
Fucking rockets, I'll take them.
Где мои фейерверки?
Where are my rockets?
Какие нахрен фейерверки?
What bloody rockets?
Фейерверки меня будоражат.
Fireworks thrill me.
Они взлетали как фейерверки на ярмарках.
Whizzing up and down like fireworks at a fairground.
Фейерверки, полные света и радости.
Fireworks, full of lights and joy.
Там, в трущобах, косоглазые пускают фейерверки, празднуют.
Down in Dogpatch, the gooks are shooting off fireworks to celebrate.
Если этот старый мексикашка думает, что сегодня 4 июля, я устрою ему фейерверки!
If that old Mexican thinks it's the 4th of July, I'll give him firecrackers!
Леди, я очень надеюсь, что вам нравятся фейерверки в домашних условиях.
Ladies, I do hope you enjoy indoor fireworks.
Фейерверки!
Firecrackers!
Петарды и фейерверки!
FIRECRACKERS... FIREWORKS!
Жалко, что Абу этого не видел. Он ненавидит фейерверки, да и летать не очень-то любит...
It's a shame Abu had to miss this.
Мы пропустим фейерверки.
We'll miss the fireworks.
Будем запускать фейерверки, как всегда.
We'll do the festival, the fireworks, and the huge bath, like we used to.
Поступали жалобы на фейерверки, громкую музыку...
I had a report of a fireworks display, some loud music...
Ќе хотел бы омрачать этот особый дл € нашего заведени € день, годовщину его основани €,.. ... который завершат выступлени € участников ќбщества ¬ егетарианцев и фейерверки.
I do not wish to spoil the festivities of celebration day... a special day that marks the anniversary of this establishment... founded by those visionaries of vegetarianism... the Seventh-Day Adventists some 42 years ago.
¬ ам нрав € тс € фейерверки?
Do you like fireworks?
Фейерверки?
Mm-mm. Fireworks?
Точно, фейерверки...
Oh, definitely fireworks.
Мама, фейерверки!
Mom, fireworks!
- Фейерверки!
- Firecrackers!
Как только я вернусь, запустим твои фейерверки, договорились?
As soon as I get back, we're gonna light those fireworks, right?
Просто каждый год мы выходили на папиной яхте и смотрели фейерверки.
It's just this thing. Every year we would go on my dad's boat and watch fireworks.
Водка, сигареты, фейерверки.
Vodka, cigarettes, fireworks.
Куда ты понес все эти фейерверки?
Wait. Brandon, where are you going with all those fireworks?
"Защитник" получил сверхускорение, проходя через черную дыру. Он вошел в атмосферу на скорости 15, а она очень нестабильна. Поэтому мы используем рацию как частотный маяк, а фейерверки послужат визуальным подтверждением.
The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole and it's, like, nailed the atmosphere at mark 15, which, you guys know, is pretty unstable, obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier
Я любил сам делать фейерверки, красные хлопушки, петарды.
I loved to make my own firecrackers, cherry bombs, ladyfingers.
Фейерверки?
Oh, is it firecrackers?
Это лучшие в мире фейерверки.
These are the world's greatest fireworks.
"Здесь продаются лучшие в мире фейерверки".
"For sale : The world's greatest fireworks."
Ты сказал, что это законно! Продавать фейерверки на заправочной станции? !
You said it was legal to sell fireworks from a gas station!
Это лучшие фейерверки в мире!
These are the world's greatest fireworks!
Смотреть на фейерверки, что запускают люди, меня тошнит от этого!
Watching the fireworks that people fire up, I'm sick of it!