English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ф ] / Фейнман

Фейнман translate English

38 parallel translation
Танну-Тува была реальным местом, там выпускали марки в 1930-х, когда Фейнман был маленьким.
Tannu Tuva was a real place that put out postage stamps in 1930's when Feynman was a kid.
Сегодня в Нове, Ричард Фейнман : он получил Нобелевскую премию, играет на бонго, исследовал катастрофу "Челленджера", и собирал марки.
Tonight on Nova, Richard Feynman : he won the Nobel Prize, he played the bongos, he investigated the
Ричард Фейнман был физиком, удостоенным Нобелевской премии.
Richard Feynman was a Nobel Prize winning physicist.
Я всё время думал о Фейнмане, так что я вышел на сцену и крикнул "Фейнман жив!"
I was thinking all along about Feynman, and I got up on the stage and I shouted out,'Feynman Lives! '
Фейнман!
Feynman!
Ричард Фейнман, это кто-то вроде Оби-Ван Кеноби - такого типа фигура.
Richard Feynman is sort of an Obi-Wan Kenobi type of a figure,
Падрос Пена и он говорит : "Фейнман нас слышит", можете произнести или подумать то, что хотели бы сказать ему.
Padros Pena and he says,'Feynman can hear us, so either speak or think what you would say to him.
Если вы почувствуете, что вы привлекательны, вы будете привлекать других людей к себе. Великий американский физик Ричард Фейнман как-то сказал :
Okay, one of the first link I want to do is I feel I got somebody give me the name Charles and I want the gentleman on the spirit side that passed with chest conditions with this and something about a name that sounds like, sounds a bit like Devon
Фейнман был не просто общеизвестным гением, многие именовали его фокусником, настолько он был умен, и так инновационно мыслил.
Feynman wasn't just a common or garden genius. Many referred to him as a magician, he was so smart, such an innovative thinker.
Фейнман был больше чем символ огромной индивидуальности.
Feynman was a larger-than-life character with a huge personality.
Фейнман и его современники пытались поднять атомный факел Поля Дирака и развить теорию, которая бы глубже описала наше понимание атома и смысл квантового скачка.
Feynman and his contemporaries were attempting to pick up the atomic torch from Paul Dirac and develop a theory that took our understanding of the atom literally a quantum leap further.
Это может быть замечательное научное описание природы, но пытаться понять, что Фейнман собирался делать со своей теорией практически невозможно.
It may be a wonderful scientific description of nature, but trying to understand what Feynman was doing with his theory is almost impossible.
Конечно, когда Фейнман первым приступил к разработке своих революционных идей в середине 40-х, в Калифорнийском технологическом институте, его современники были в ужасе потому что на тот момент общее мнение сходилось к тому, что проект квантовой электродинамики был абсолютной катастрофой.
Of course, when Feynman first started to develop his revolutionary ideas in Caltech in the mid'40s, his contemporaries were horrified because at that time the general opinion was that the quantum electrodynamics project was an unmitigated disaster.
Но Фейнман полагал, что он может увидеть сложным математическим путем новую истину.
But Feynman believed that he could see a way through the mathematical complexity to a new truth.
Что Фейнман сделал со всем высокомерием и уверенностью присущей молодежи, была косая черта через безумно сложную математику.
What Feynman did, with all the arrogance and confidence of youth, was slash through the insanely complicated maths.
Фейнман разработал новую революционную прогрессию с почти детскими диаграммами объясняющими его новые идеи.
Feynman developed a new series or revolutionary, but almost childlike, diagrams to explain his new ideas.
Затем, в 1948 году в возрасте 30 лет, Ричард Фейнман решил обнародовать свою противоречивую версию квантовой электродинамики, с его характерной диаграммой физики мира.
Then, in 1948, at the age of 30, Richard Feynman decided to unveil his controversial version of quantum electrodynamics with his idiosyncratic diagrams to the physics world.
Фейнман описывал все свои виртуальные частицы используя простые картинки.
Feynman was describing what all his virtual particles were up to, using his simple pictures.
Фейнман защищал свою новую теорию, пытаясь объяснить, что диаграммы были просто инструментом, чтобы помочь визуализировать его новые уравнения.
Feynman defended his new theory, trying to explain that the diagrams were simply a tool to help visualise his new equations.
Фейнман закончил свою лекцию оскорбленный, но нераскаявшийся.
Feynman ended his lecture bruised, but unrepentant.
Он был того же возраста, что и Фейнман и был определен как вундеркинд еще в возрасте 12 лет.
He was the same age as Feynman and had been identified as a child prodigy at the age of 12.
Хотя он и Фейнман работали независимо и подошли к решению проблемы разными путями, они пришли к идентичным выводам.
Although he and Feynman had been working independently and approached the problem very differently, they'd reached identical conclusions.
Как и Ричард Фейнман, к которому он присоединился здесь, в Калифорнийском технологическом институте в начале 60-х, у него, казалось, была способность видеть за пределами математики основополагающие, скрытые тайны природы.
Like Richard Feynman, whom he joined here at Caltech in the early'60s, he seemed to have this ability to see beyond the mathematics to the underlying secrets of nature below.
Гелл-Манн и Фейнман вместе создали великолепный дуэт.
Together, Gell-Mann and Feynman made an awesome duo.
Фейнман разыгрывал шута, Гелл-Манн культурный человек, принадлежащий к элите.
Feynman played the buffoon, Gell-Mann the cultured elitist.
Фейнман же любил заводить его.
Feynman enjoyed winding him up.
Среди них был Ричард Фейнман - известный физик и обладатель Нобелевской премии.
Richard Feynman was a Nobel Prize-winning physicist.
Ричард Фейнман, великий физик, получил Нобелевскую премию, он говорил... Все электроны ведь совершенно одинаковые.
Richard Feynman, a great physicist, he got a Nobel Prize, he said that... you see, all electrons are exactly the same.
Ричард Фейнман был знаменитым американским физиком, участником проекта "Манхэттен".
Richard Feynman was a famous American physicist, part of the Manhattan Project.
Все в мире науки знают, кто такой Ричард Фейнман.
Everyone in the world of science knows who Richard Feynman was.
Ричард Фейнман играл на бонго.
Richard Feynman played the bongos.
Ричард Фейнман - известный физик.
Richard Feynman was a famous physicist.
" Ричард Фейнман.
" Richard Feynman.
Фейнман, Эйнштейн, Профессор Икс.
Feynman, Einstein, Professor X.
- В двух кварталах от Дели Фейнман
- Two blocks from Feinman's Deli.
Нет, доктор Фейнман.
No, Dr. Feynman.
Фейнман, Эйнштейн и Шредингер входят в бар.
Feynman, Einstein and schrödinger walk into a bar.
Фейнман говорит :
Feynman says,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]