English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ф ] / Фестиваль

Фестиваль translate English

1,026 parallel translation
я работаю здесь оФициантом, а вы пришли на Фестиваль!
I work here as a waiter, and you We came to the festival!
ФесТивАль новых голосов
FESTIVAL OF NEW VOTES
Мы слышали, сэр, что ваш весенний фестиваль очень красочный.
We hear, sir, that your spring festival is colourful
Даже, если вы не заплатите, фестиваль все равно проведут
Even if you don't contribute, the festival will be held
Я разрешаю взять тебе свою дочь на большой индусский фестиваль и можете вернуться поздно, когда все закончится
Take your daughter at the time of the big Hindu festival and be back when it's over
Летний фестиваль в июне.
The summer ginks come down here in June.
- Рок-фестиваль в Америке.
- Beat Festival in America.
Фестиваль, говоришь?
A battle of the bands?
Мы приезжаем сюда каждый год на фестиваль Дурга Пуджа.
We come here every year for the Pujas.
Директор предлагает мне взять какой-то ваш фильм на фестиваль. На фестиваль?
Your boss suggested that we include your film in our festival
Может, не надо его на фестиваль, пан директор?
I don't think that's wise. It was meant only for us
Но только с этим на фестиваль не поедете!
You won't be showing this at any film festival
Эти женщины и их дети от рыбаков организовали фестиваль, чтобы не забывать о битве.
These women and their offspring by the fishermen established a festival to commemorate the battle.
Фестиваль Понгал - это празднование самого факта, что в природе существуют циклы.
The Pongal festival is a rejoicing in the fact that there are cycles in nature.
Фестиваль францчзских фильмов
French Film Festival
Скоро будет фестиваль Тендзин.
The Tenjin Festival will be on soon.
- Фестиваль будет что надо.
- It'll be a hot festival.
Нам нужны деньги, чтобы пойти на фестиваль.
We need some money to go to the festival.
Я впервые пошёл на фестиваль с деньгами.
It's the first time I've gone to a festival with money.
Я предлагаю организовать фестиваль и концерт протеста, на котором выступит группа, созданная Виктором из похищенных частей тел, принадлежащих нашим товарищам.
I suggest that we organize a festival and a protest concert having on stage the band that has been created by Victor with the stollen limbs that belong to our Comrades
Мы устраиваем фестиваль и концерт протеста.
We're running a festival and a protest concert
Билеты на зомби-фестиваль.
Tickets for the zombie festival
А ведь на носу всемирный фестиваль молодежи.
The Festival of Youth is at hand.
Он украсит всемирный фестиваль молодежи. Он светел, бодр и молод душой.
He'll be the hit of the World Festival of Youth.
Сегодня в 4 часа вечера в старом порту докеры проводят свой ежегодный фестиваль.
At four o'clock today, in the old harbor... the dockers are holding their annual feast.
Сегодня в 4 часа вечера в старом порту докеры проводят свой ежегодный фестиваль.
At four o'clock this afternoon... in the old harbor... the dockers are holding their annual feast.
Я отвечаю за фестиваль докеров.
I'm in charge of the dockers'feast.
Фестиваль всё-таки состоится.
The feast will take place after all.
Сегодня, мы начинаем наш фестиваль в Концертном Зале где выдающаяся Мадам Бержерон со своей балетной труппой представит спектакль "Щелкунчик".
Tonight, we begin our Festival at the Concert Hall, where the distinguished Madam Bergerone and her ballet company will perform'" The Nutcracker Suite'".
Это Каннский фестиваль.
The Cannes Film Festival.
А тем временем справа от лестницы фестиваль демонстрирует свое очарование.
Meanwhile, to the right of the steps the festival is revealing its charms.
Пойдем на этот фестиваль Бозкеши.
Drop in on that Bozkeshy festival today.
В Цинциннати? Фестиваль документального кино в Цинциннати?
The Cincinnati Documentary Film Festival?
Несколько бумажников, карманные часы, нитки, и два билета на сырный фестиваль, всё для вас, мой господин.
Several billfolds, this dandy pocket watch, floss, egg-bake nut bar and two tickets to the feta cheese festival for you, master.
Пусть устроят уличный фестиваль в Китай-городе.
Have the people in Chinatown give a street festival.
Фестиваль "Дни Рено Форта" посвящен переселенцам, индейцам и военному стилю жизни в прошлом, и военной части, действующему члену 5-й кавалерии.
The Fort Reno Days Festival highlights settler, Indian, and military lifestyles of years past, and the military contingent boasts an actual member of the 5th Cavalry.
Его дом спасся, но они, те, кто поехал на фестиваль, они все погребены под обломками.
His house was saved, but they, who had gone to the festival, they are buried under the rubble.
И я отправляюсь в Панксатони на старейший в нашей стране Фестиваль Сурка.
I'll be in Punxsutawney for our country's oldest Groundhog Festival.
На следующей неделе будет фестиваль Орсона Уэллса.
Next we have an Orson Welles festival.
( Фестиваль Гион Мацури )
( Gion Matsuri Festival )
Он пошел на фестиваль?
Did he go to the festival?
( Фестиваль Сэнко-сай )
( Senko-sai Festival )
В конце октября фестиваль Гранд Опера в Париже.
In late October there's a Grand Opera Festival in Paris.
В Спрингфилде пройдет ежегодный фестиваль'Делай, что хочешь ", если хотите - приезжайте.
Springfield will have its first annual Do What You Feel Festival this Saturday... whenever you feel like showing up.
Добрый день, и добро пожаловать на фестиваль "Делай, что хочешь".
Good afternoon and welcome to the Do What You Feel Festival.
Что за Фестиваль Благодарения?
- What's the Gratitude Festival?
Возможно, Земное правительство было право, когда устроило этот фестиваль.
Maybe Earth Central was right about this festival idea.
Комиссар полиции Ла Рекья возглавил музыкальный фестиваль в Сан-Ремо.
.. and the Chief of Police Larecchia to the direction of the Sanremo Festival.
Там будет музыкальный фестиваль.
They're having a battle of the bands there, man.
Погода нас нынче не балует, но мы решили не отменять наш фестиваль.
The weather hasn't been very kind...
Итальянский большой фестиваль, Лучшее соло.
Living alone with all her past glories.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]