Финк translate English
109 parallel translation
"Оскар Финк здесь живёт?" или "Вы хотите купить канарейку?"
"Does Oscar Fink live here?" or, "Do you want to buy a canary?"
Несравненно высшее человеческое создание, Гарри Финк!
The incomparably superior human being, harry fink.
поэтому, посылаю своего хорошего друга Огастеса Финк...
"so am sending my friend Augustus Fink..."
Кто этот Финк-Ботл?
" Who is this Spink-Bottle?
Полковник Финк, вы хотите сказать, что вам дали приказ не вскрывать шею?
- fbi? - Here. Col. Finck, are you saying someone told you not to dissect the neck?
- Да, Дживс? Если мистер Финк-Нотл должен получить благословение у крестной мисс Бассет,.. то я думаю, что это должна быть Леди Дафни Уинкворт.
If it is to Miss Bassett's godmother that Mr Fink-Nottle must present himself, I think you'll find that it is Dame Daphne Winkworth.
Это сказал настоящий Финк-Нотл, Гасси.
- Spoken like a true Fink-Nottle, Gussie.
Ты знаком с Гасси Финк-Нотлом?
Do you know Gussie Fink-Nottle?
- Нет, сэр. Гасси Финк-Нотл в тюрьме.
Gussie Fink-Nottle's in stir.
Гасси Финк-Нотл в тюрьме?
Gussie Fink-Nottle's in stir!
Сэр, чтобы не было расспросов, которых не удастся избежать,.. если мистер Финк-Нотл не появится в Деверил Холле сегодня вечером,.. мне кажется, необходимым, чтобы его место занял человек,..
Well, sir to obviate the enquiries which would be set on foot should Mr Fink-Nottle not present himself at Deverill Hall this evening, it is essential for a substitute, purporting to be Mr Fink-Nottle to take his place.
Не могу же я ходить по Лондону и просить людей выдать себя за Гасси Финк-Нотла.
You can't go round asking people to pretend to be Gussie Fink-Nottle.
Простите, что обращаю на это ваше внимание, сэр, но план тем и хорош,.. что вам не нужно копировать внешность и манеры мистера Финк-Нотла.
You'll pardon me for pointing this out, sir, but the virtue of the plan is that there is no need to approximate the look or manner of Mr Fink-Nottle.
Мистер Финк-Нотл, сэр?
- Mr Fink-Nottle, sir? - No.
Да, Финк-Нотл, да.
Fink-Nottle, yes.
Прибыл мистер Финк-Нотл, леди Дафни.
Mr Fink-Nottle has arrived, Dame Daphne.
Финк-Нотл, простите, Финк-Нотл, Финк-Нотл, я...
Oh. ( Laughing ) Fink-Nottle. Sorry. Dottle.
Мистер Финк-Нотл, вы опоздали.
Mr Fink-Nottle, you're very late.
Я Гасси Финк-Нотл, известен как знаток тритонов.
( Chuckling ) I'm Gussie Fink-Nottle, noted newt fancier.
- Митстер Финк-Нотл рассказывает анекдот.
- Mr Fink-Nottle is telling an anecdote.
Пусть мистер Финк-Нотл закончит свою шутку, потом мы ее обсудим.
Let Mr Fink-Nottle finish his joke before we judge it.
Выполняю свои обычные обязанности, мистер Финк-Нотл, сопровождаю мистера Вустера.
- l am performing my customary office - in attending Mr Wooster.
Мистер Финк-Нотл должен каждый день посылать мисс Бассет письма... с подробным описанием своего пребывания здесь.
Miss Bassett is expecting daily letters from Mr Fink-Nottle describing in detail his life here. I hadn't thought of that.
Мистер Финк-Нотл.
- Mr Fink-Nottle. - Ah.
У меня... У Гасси Финк-Нотла много тритонов.
Gussie Fink-Nottle's got lots of newts.
мистер Финк-Нотл, кажется, очарован этой Гертрудой.
Fink-Nottle appears to be besotted by this Gertrude female.
Я взял на себя смелость, сэр, назначить на сегодня игру... между мисс Уинкворт, мистером Финк-Нотлом и вами.
- l've taken the liberty, sir, of arranging a three-ball this afternoon between Miss Winkworth, - Mr Fink-Nottle and yourself.
Мистер Финк-Нотл.
- Oh, my God.
Что я слышу, мистер Финк-Нотл?
What's this I hear, Mr Fink-Nottle?
Пожалуйста, напишите, мистер Финк-Нотл.
Please do, Mr Fink-Nottle.
Гасси Финк-Нотл невменяемый.
- Gussie Fink-Nottle is a criminal lunatic.
Я приехал сюда, чтобы попытаться убедить Гертруду бежать со мной,.. и даже не могу подойти к ней из-за этого чертова Финк-Нотла.
I come all the way here to persuade Gertrude to elope with me and I can't get near her for that blasted Fink-Nottle.
Сэр, если мистер Финк-Нотл не напишет мисс Бассет,..
- Well, sir, if Mr Fink-Nottle will not write to Miss Bassett, perhaps you might.
Если написать мисс Бассет,.. что мистер Финк-Нотл вывихнул запястье и ему пришлось диктовать письмо вам, сэр.
If it were indicated that Mr Fink-Nottle had sprained his wrist and had to dictate a letter to you, sir... I say!
Если написать, что мистер Финк-Нотл вывихнул запястье,.. останавливая лошадь, которая понесла,.. и спас от верной гибели маленького ребенка,..
If you said that Mr Fink-Nottle had given his wrist a nasty wrench while stopping a runaway horse and saving a little child from a hideous death, it might turn Mr Fink-Nottle's taciturnity to your advantage, sir.
Ну, мистер Финк-Нотла не такой уж капризный, сэр.
Mr Fink-Nottle's whims are few and far between, sir.
Телеграмма мистеру Финк-Нотлу.
Telegram for Mr Fink-Nottle.
Телеграмма мистеру Финк-Нотлу, Мидоуз.
Telegram for Mr Fink-Nottle, Meadows.
Но если он Финк-Нотл, кто же тогда другой?
- There, there... lf he's Fink-Nottle, who's the other one?
Он сказал, что он мистер Финк-Нотл.
- He said he was Mr Fink-Nottle. - ( All talk at once )
Никогда больше не делайте этого, Финк-Нотл.
- ( Whimpers ) - Never do that again, Fink-Nottle!
По каким-то причинам ты с недавних пор... превратила Огастеса Финк-Нотла в игрушку для развлечения, это надо прекратить.
For reasons into which we need not go, you have treated Augustus Fink-Nottle as a plaything.
Ты прекрасно знаешь, что если песок забьется в механизм Финк-Нотл - Бассет,..
You know that if sand is put in the gears of the Fink-Nottle-Bassett romance,
Не смейте сегодня бить меня зонтом, Финк-Нотл. Я должен.
None of that umbrella stuff tonight, Fink-Nottle!
Большой бренди для Финк-Нотла.
Large brandy for Mr Fink-Nottle.
Мистер Финк-Нотл очень убедительно работает икроножными мышцами, сэр.
Mr Fink-Nottle's ankle work was convincing.
Да, конечно, но мы забыли, Дживс, что мистер Финк-Нотл болван.
What one has not borne in mind, Jeeves, is that Mr Fink-Nottle is a fathead.
Финк-Нотл ударил меня зонтиком, да, ты жалкий поклонник тритонов.
( Spode ) Fink-Nottle! Hit me with an umbrella, would you, you miserable little newt lover?
Называется "Бартон Финк".
It's called Barton Fink.
Томас Финк, помощник федерального прокурора. И мистер Фолтриг, федеральный прокурор.
This is Thomas Fink, assistant United States attorney... and Mr. Foltrigg, United States attorney.
Почему полковник Финк не исследовал раны от пули на шее?
Your Honor, please direct the witness to answer my question. Why did Col. Finck not dissect the tract of the bullet wound?