English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ф ] / Форель

Форель translate English

256 parallel translation
Лучшая радужная форель водится в озере...
The best rainbow-trout fishing is found in Lake...
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
The best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Now, the best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Твоя любимая рыба - форель.
Your favorite fish, brook trout.
Вы любите форель?
Do you care for trout?
Люблю ли я форель?
Do I care for trout?
Это единственное, что я люблю, форель любого вида.
The one thing in the world that I care for is trout... in any shape or form.
Отец, мы закажем форель?
Father... shall we say trout?
Чувствовать форель на крючке... поиграть с ней, притянуть ее.
To feel the trout on your line... to play him, to reel him in.
Как поживает форель?
Now, what about the trout?
Ну что, вся форель может жить спокойно до следующего года, да, В.С.?
Well, all the trout can breathe easy for another year, huh, V. S?
Передайте Дункану, что я жду, пока форель и криль сами запрыгнут на мое ружье.
Tell Duncan that I expect the trout to jump and the krill to perch on the end of my gun.
Она променяла меня на форель
She swapped me for a trout
- Сезон на форель открывается завтра.
Trout season opens tomorrow.
Сезон на форель завтра открывается.
Trout season opens tomorrow.
Речную форель!
The brook trout.
Речная форель
"Brook... "... trout. "
- Мастер Бенносуке... наносит визит почтенному господину Дои во дворце Кандабаши, чтобы преподнести свежую речную форель, пойманную в реке Ширакава.
- Master Bennosuke... pays a visit to the Kandabashi mansion of the Honorable Lord Doi to present fresh river trout from the Shirakawa River, which arrived from our domain.
В своём воображении он уже ловит форель и... предаётся обычным занятиям английских джентльменов.
Already in imagination, he catches trout and all the activities of the English gentleman.
Вы тогда обернулись как форель.
You turned like a trout.
Ну, черная форель с 2-мя пистолетами.
Well, a black trout at least, holding a gun.
Где ты поймал всю эту форель?
Where do you caught so many trout?
Но откуда взялась вся эта форель?
But where did come from so much trout?
что форель не собиралась им в этом помогать.
this trout wasn't about to cooperate.
Я должна оказаться рядом с морем или водоемом, чтобы съесть форель, понимаете?
I have to be near the sea or a stream to eat trout.
Есть копченые сардины, вырезка из морского языка, жареный хек, скат в масле, щука отварная, форель в красном вине.
Grilled sardines, filet of sole, fried whiting, brown buttered skate, quenelles of pike Nantua style, boiled trout...
Один ест форель.
One is having trout.
Форель еще может быть. Но не щука.
A trout maybe, but not a pike.
— начала копчена € форель.
First smoked trout.
- Мою форель! - Да забери ты свою форель!
My trout!
- Итак, говорите, что заказываете? - Мне нужна запеченная форель...
And now, trout meunière...
У нас есть восхитительная жареная форель.
- We have delicious roasted trout.
- Он наблюдателен, как форель!
- He's as sharp as a trout!
- Форель?
- Trout?
- Это форель.
- That's a trout.
- Форель?
- A trout?
Форель я люблю больше всего.
Trout, I love the most.
Форель, хватай прямо голыми руками.
Trout Grab directly with bare hands.
Ты должен быть терпеливым, когда ловишь форель, пацан.
You got to be patient when you're fishing for trout, boy.
Сегодня у нас на ужин будет форель.
We're gonna have trout for dinner tonight.
Это форель.
This is a trout.
- Речная форель!
The chores!
Всю эту форель... наловила я.
These fish are the ones I caught myself.
Вы знаете, как ловить форель?
You can catch fish by yourself?
Я же просил не беспокоить. Ори громче, распугай мне всю форель.
Yell... scare the trout away.
- После того, как я приготовлю форель.
After I've prepared the trout.
- Это пирог с лососиной, но я взял форель вместо лосося
It's a salmon pie, but I used trout instead of salmon.
Вик, ты же будешь ловить форель голыми руками?
Vic, aren't you gonna catch a trout with your bare hands?
- Это бурая форель.
- It's a brown trout.
Старая глупая форель!
Don't tell me you've left it up there?
Радужная форель.
A rainbow trout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]