Фотоаппарата translate English
74 parallel translation
Мозг - что-то вроде чудесного фотоаппарата.
There mind is like a very wonderful camera.
Жаль, фотоаппарата у меня с собой нет.
I wish I had my camera.
Их глаз подвижен, как большая линза фотоаппарата.
Their eye is flexible, like a large camera lens.
/ " атвор фотоаппарата /
/ The shutter /
Но насчет фотоаппарата она права, это может быть неспроста.
Oh, she's right about the camera. It must mean something.
Сомневаюсь, что фотоаппарата и воздушного шара достаточно для возрождения прежней жизни, не говоря уж об открытках.
I doubt if a camera and a hot air balloon are enough to keep the old world going, let alone picture postcards.
У меня нет фотоаппарата
I don't have my camera.
Надеюсь, что у меня достаточно плёнки для фотоаппарата.
I do hope I've brought enough film for my camera.
Человек, который разорился на бизнесе с футболками, хотел поместить мою физиономию на футболки, но рисовать он не умел, а фотоаппарата у него не было.
Somebody who'd lost all his money in the T-shirt business, he wanted to put my face on a T-shirt, but he couldn't draw that well, and he didn't have a camera.
Если дальше так пойдет, "дни" и "ночи" замелькают со скоростью спуска фотоаппарата.
I think after a while, the days and nights... Will be passing as fast as a camera shutter can click.
- У тебя нет своего фотоаппарата?
- You don't have your own camera?
( Щелчок фотоаппарата ).
( CLICK )
- И фотоаппарата нет.
My Leica's missing.
Юношу, вытаскивающего что-то из-под фотоаппарата, зовут Нино Кинконпуа.
Groping under the photo booth is Nino Quincampoix.
И с помощью фотоаппарата напоминает живым своё лицо.
So he uses the photo booths to remind people what he looks like.
Я даже и не знал, что у моего фотоаппарата есть приближение.
I didn't even know my camera had a zoom lens.
Я почему-то уверен, что у кошки не было ни фотоаппарата, ни зеркала.
I'm pretty sure she didn't have a camera or a mirror, Harry.
- ( Щелкает затвор фотоаппарата )
- [Camera Shutter Clicks]
Мне нужны новые батарейки для фотоаппарата, и раз уж я здесь, почистите его, пожалуйста.
I need a new battery for my camera, and while you're at it, it could use a cleaning.
Жаль, что у меня нет с собой фотоаппарата.
That's better. Don't be afraid.
Так как в Древней Греции не было фотоаппарата, здесь может таится подсказка на то, что снимок сделан в современной Греции. Ну, я понимаю...
Yeah. so that might have been a hint that the photograph was of modern Greece.
У этого фотоаппарата выдержка короткая.
This camera has got a short exposure.
- [Аплодисменты ] - [ щелчки фотоаппарата]
- [Crowd Applauding ] - [ Camera Shutter Clicks]
[Веселье ] [ щелчки фотоаппарата]
[Cheering ] [ Camera Shutters Clicking]
Мне нужна батарейка для фотоаппарата.
I need a camera battery!
( щелчок фотоаппарата )
( shutter clicking )
При помощи вспышки фотоаппарата, мы смогли обнаружить гильзу.
The crime scene photographer's flash picked up this bullet casing.
Сейчас это может показаться на фотографии, что я на самом деле, гляжу в объектив фотоаппарата и улыбаюсь с пенисом во рту и поднимаю большие пальцы вверх.
Now it may appear in the picture that I'm actually looking at the camera lens and smiling with the penis in my mouth and giving a thumbs up.
У нас в семье.. .. не было фотоаппарата
We didn't have a camera growing up.
И почему они в сумке для фотоаппарата?
What are they doing in your camera bag?
( Щёлкает затвор фотоаппарата )
( camera shutter clicking )
( звуки затвора фотоаппарата )
( shutter clicks )
Много окурков, банки из-под соды и пустую упаковку от карты памяти для цифрового фотоаппарата.
LOTS OF CIGARETTE BUTTS, SODA CANS AND AN EMPTY PACKAGE FOR A DIGITAL CAMERA MEMORY CARD.
Фотоаппарата нет.
No camera in the bag.
[Щелчок затвора фотоаппарата]
[Camera Shutters Clicking]
Я хочу сделать его фотографию с помощью моего старомодного фотоаппарата.
I want to take a picture of him with my old-fashioned camera.
Мыс Пуаэна, северное побережье Оаху ( щёлканье затвора фотоаппарата )
( camera shutter clicking )
И в них не было фотоаппарата.
It didn't have a camera.
- Это из фотоаппарата.
- It's from a camera.
Снимок Мишель сделала в 8 : 34, судя по отметке фотоаппарата, в вечер убийства Солли.
Taken by Michelle at 8 : 34, according to the camera, on the night of Solly's murder.
Жалко, у меня фотоаппарата нет.
I really wish I had a camera right now.
Сильвер получил 3 разных моделей фотоаппарата :
Silver received three different models of still camera :
Как приложили палец его, уже мертвого, к спусковой кнопке фотоаппарата, а потом завернули его в ковер, как когда-то свою жену.
How you put his dead finger on the camera shutter and rolled him up in a rug just like you did your wife.
Я посмотрел на экран фотоаппарата, и во мне проснулся невероятный гнев, который рос внутри меня, и я просто...
I look down at the screen on my camera, and I just had this unbelievable rage that fills up inside of me, and I just...
Скажите, что станете первым американцем, сделавшим успешную пересадку сердца, появитесь в рекламе и будете приписывать ваш успех "Лейке" ( модель фотоаппарата )
Say you're gonna be the first American to complete a successful heart transplant and that you'll appear in a magazine ad attributing your success to your Leica.
К тому же на месте преступления мы не нашли фотоаппарата.
Also we didn't find a camera at the murder scene.
[щелчки затвора фотоаппарата]
( camera shutter clicking )
Он просит удалить с фотоаппарата фото этой женщины.
He's asking for us to delete the woman's picture in the camera.
У нас нет фотоаппарата.
We don't own a camera.
У фотоаппарата нет оптического нерва.
Cameras have no optic nerve.
Просто вспышка от фотоаппарата.
Whoo!