Фурункул translate English
59 parallel translation
- Да. Отвратительный фурункул на шее.
Yes, a horrid looking boil spouting from your neck.
Это просто фурункул.
It's just a big boil.
Фурункул!
Thank you. The boil!
Фурункул! Он живой!
The boil!
Это же просто фурункул!
Nothing.
Дэннис думает, что у него говорящий фурункул.
- Dennis thinks he's got a talking boil.
Думаю, он согласится только на то, чтобы я проткнул фурункул.
The only thing he'd consent to at the moment is me lancing the boil.
Как только мы это сделаем, мы сможем превратить его обратно в фурункул. И тогда я проткну его.
Once we've done that, we've got a chance of converting it back to a normal boil.
Уставшие не носятся голышом по саду, выкрикивая, что с ними разговаривал фурункул, Джулия.
Running naked around a garden and suggesting a boil has spoken to you... is more than just exhaustion, Julia.
- А что он сказал про фурункул?
- What did he say about the boil?
Это самый обычный фурункул, и, как только ты как следует отдохнешь, все пройдет.
He said it's an absolutely normal boil. And as soon as you've had a proper rest, it'll go away.
- Отлично. Фурункул.
All right, then.
Дорогой, это не фурункул!
The boil. Darling, it is not the boil.
Просто скажи мне, как фурункул может придумать имя вроде "Барбары Симмонз"?
Just tell me how a boil... can come up with a name like Barbara Simmons?
Ну и кто мне будет рассказывать, вы или фурункул?
Who's gonna tell me about it, then? You or the boil?
Здесь нет двух личностей в одной - есть я, есть фурункул.
There's no side to any of this. There is me. There is a boil.
Случилось так, что фурункул разговаривает, но это не дает ему право высказывать свое мнение.
The boil happens to speak. But that doesn't qualify it to give an opinion.
У меня говорящий фурункул на шее, что мне еще делать?
I've got a talking boil on my neck!
Это сказал фурункул пару дней назад.
The boil said it a few nights ago.
- А этим утром фурункул разговаривал?
Has the boil spoken this morning?
- Это фурункул. Не обращайте внимания!
That was the boil.
Если вы расскажете, фурункул замолчит.
If you tell me, the boil might be quiet.
Ее бы он тоже трахнул. О, Господи! Откуда фурункул мог узнать о моем деде?
How could the boil have known about my grandfather?
Мы через минутку поговорим об этом, когда осмотрим фурункул.
We'll speak about that in a moment... when we've had a look at this boil.
Вы должны понять, что это не фурункул видит вас насквозь, а вы его, мистер Бэгли.
What you must understand... is that it's not the boil that can read you.
Следовательно, вы перенесли данные качества на фурункул.
Therefore. You've transmitted these qualities into the boil.
Это фурункул. Я уже слышала про ваш фурункул, мистер Бэгли.
I've heard all about your boil, Mr. Bagley.
Это фурункул делает!
It's the boil shaking it!
Фурункул!
It's the boil
Поговорить о чем, фурункул?
Speak to her of what, boil? I want her to see my film.
- Все под контролем, фурункул!
It's all quite normal, boil.
- Сказала, что с тобой говорил фурункул.
She said the boil had spoken to you.
Если фурункул не говорил со мной, откуда я узнала код?
If the boil didn't speak to me, how did I know the combination?
Позволь напомнить тебе, фурункул.
And let me tell you something, boil.
Нет большей свободы, чем свобода выбора. В этом разница между нами с тобой, фурункул.
There is no greater freedom than the freedom of choice, and that's the difference between you and me, boil.
Ты услышал бы даже как лопается фурункул в Австралии.
you could hear a zit burst in Australia, you, couldn't you?
У тебя на заднице поющий фурункул?
You have a boil on your butt that sings show tunes with you?
Ты назвала этот фурункул - Сьюзан?
You named your boil Susan?
Поющий фурункул?
Singing butts boil?
У меня фурункул!
My God, you're right!
- У меня фурункул.
- What's the matter, Bagley? - I've got a boil.
Огромный фурункул.
A big boil.
И записывайте, что говорит ему фурункул.
And you'd better keep a record of what the boil says... at least what he says it says.
Фурункул, Джулия!
It's the boil, Julia!
Поверь мне, это фурункул!
Believe me, it's the boil!
Фурункул знает, о чем вы думаете, потому что вы проектируете на него часть себя.
At least a part of you.
Это фурункул!
No!
Фурункул.
Boil?
Фурункул.
Boil!
Фурункул.
Boil.
Ты слышишь меня, фурункул?
Can you hear me, boil?