Фуфло translate English
104 parallel translation
- Фуфло толкать - Хорошо?
- What's good?
Ну это, как раз, фуфло. Толку от этого - ноль. Если они не захотят группу раскручивать...
That's not going to mean dick, unless they promote you, you know.
У японцев только моты крутые, а тачки - фуфло!
Except for bikes, Japanese is crap. This bomb was useless.
То же самое, что и остальное художественное фуфло.
Like all that art stuff.
Вы уверены, что это не фуфло?
They're for real?
Ты сам не фуфло?
Are you?
Это не фуфло!
This is for real!
я иду смотреть телевизор и надеюсь, что там покажут не это фуфло про — упермена.
I'm gonna watch TV and hope it's not all this "Superman" stuff.
Даже эта погоня полное фуфло.
I can't do it! Even that car chase seemed tacked on.
Ах ты паршивец... шоу-бизнес - фуфло.
Why, you little rapscallion- - Oh, show business sucks. I'm outta here.
Да, я в фуфло побил твой рекорд.
Oh, I beat your record.
Эй, Сэнти. Это фуфло?
You come up with something in this broke-ass city.
Я видел целую толпу тренеров они тоже толкали мне эти речуги, гнали всё это фуфло.
I seen a long line of coaches... ... with that same old bullshit halftime speech.
- Фуфло?
- Bullshit?
- Да, это фуфло.
- Yes, it's bullshit.
Ты сам знаешь, что фуфло, ведь это же всё только ради денег.
You know it's bullshit because it's about the money.
Да уж не какое-нибудь повседневное фуфло типа восхода солнца.
And not one of those bogus everyday miracles, like a sunrise.
Он согласился, а теперь подумает, что ты фуфло.
He'll think I'm a liar. It's gotta be now.
Важно, что скажут люди. Если про меня или про кого-то из вас скажут, что он фуфло, то тогда зачем жить.
The thing is what will the people say, if they say that one of us is a sucker why would we live afterwards.
Чё ты завелся с полтычка? - Нет, ты тогда скажи, что я фуфло!
- No. lf it's so then tell me that I'm a dweeb!
- Нет, ты про это скажи! Ты предъяви и скажи, что Валера Филатов - фуфло!
No, you just have to say that Valera Filatov is a dweeb!
- Ты скажи конкретно, что я - фуфло!
- Hey, you just say! Sonny listen to your father.
Фуфло.
It's nothing.
- Говорил я тебе, это все фуфло.
- Told you, it was bullshit.
Мужики, Бойз Виллэдж это фуфло.
Man, Boy's Village ain't shit.
- Это фуфло.
- It's bullshit.
Это фуфло.
This is bullshit.
Это было обычное фуфло.
It was just the usual bullshit.
Фуфло, он подиграл!
Come on, ref! What is that, ref?
Брось, ты знаешь, что всё это фуфло.
- You know those things are a hoax.
Блядь, вся эта ведомственная страховка на зубных - полное фуфло.
Fucking department got the bullshit dental plan.
Зачем нужно было это фуфло в баре?
What about all that bullshit at the bar?
Да ладно командир - заканчивай ты этот спектакль! Хрена ты нам это фуфло втюхиваешь - лохов нашел?
Finish up your performance, commander, You put it here yourself.
Фуфло!
Bummer, Ted.
Всякое современное фуфло! Тьфу! Тьфу!
All this modern claptrap!
Погоди, вот поймёт она, что твои крылышки фуфло..
Wait till she finds out your wings are fake.
Хорошо а дома, были подарки, и много еды, и остальное фуфло для мальчика с красным помпоном на голове это было лучшее Рождество
Ogh, good. And back home, there were presents, and lots of food to get fat. And it was the best Christmas ever for the boy in the red poofball hat.
Да он фуфло.
But he's a bibble.
- Это фуфло.
- This is shit.
Фуфло это, Карм.
Sour grapes, Carm.
Это фуфло?
This horseshit?
Умеешь, сука, фуфло задвигать.
What a talker you are.
- Девочка, что ты мне фуфло толкаешь?
- Girl, are you bullshiting me? I am asking you once more :
Эйприл, твои рейтинги растут да ерунда всё это, я имею ввиду, сам сюжет - фуфло нам нужно было только камеру настроить, а остальное этот баламут сплёл но получилось клёво дааа... Ну что там дальше, босс?
April your ratings are up hardly, I mean that story was nothing all we had to do was point the camera and that idiot blabbermouth did the rest they were cool though yeah... so what's next chief?
Кого волнует, чего хочу я? Я хочу, чтобы все увидели, что Человек-Паук жалкий преступник, полное фуфло, гад, прищучьте, "Человек-Паук на месте преступления". - Меня.
- Anybody care about what I want?
Фуфло, твой отец умер, когда тебе было 3.
Bullshit, your dad died when you was 3.
Его рассказ - фуфло.
You've totally ruined this trip for me.
Фуфло.
Rubbish.
- Фуфло это.
- Bullshit.
Я еще раз тебя спрашиваю : что ты мне фуфло толкаешь?
are you bullshiting me?
Сам ты фуфло!
I am mortified to even show my face around this ship.