English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ф ] / Фэйрчайлд

Фэйрчайлд translate English

54 parallel translation
Тиффани Хоудж, Тиффани Дюк, Тиффани Фэйрчайлд или Тиффани Блюм-Деклер?
Tiffany Hodge, Tiffany Duke, Tiffany Fairchild or Tiffany Blum-Deckler?
- Доктор Крейн, доктор Нора Фэйрчайлд.
- Dr. Crane. Dr. Nora Fairchild.
Её зовут не Фэйрчайлд.
Her name isn't Fairchild.
И они присоединяются к команде золотых медалистов США, паре Странз и Фэйрчайлд Ван Вальденберг. СТРАНЗ и ФЭЙРЧАЙЛД
And they join Team USA's other gold medallists, the pairs team of Stranz and Fairchild Van Waldenberg.
Странз и Фэйрчайлд Ван Вальденберг - брат и сестра, любимцы Америки, золотой стандарт парного фигурного катания.
Stranz and Fairchild Van Waldenberg, America's brother and sister darlings, the gold standard of pairs figure skating.
Все затаили дыхание : попадут ли Странз и Фэйрчайлд в заклон, из которого невозможно выйти?
The world wondered, had Stranz and Fairchild gone into a layback spin from which they could never recover?
Итак, Странз и Фэйрчайлд, тяжело нести это золото на вашей шее?
Well, Stranz and Fairchild, how heavy is that gold around your necks?
Фэйрчайлд.
Fairchild.
Это сестра Странза и Фэйрчайлд?
She's Stranz and Fairchild's sister?
Ноги Фэйрчайлд и задница Странза.
Fairchild's legs and Stranz's ass.
Теперь посмотрим, как Странз и Фэйрчайлд Ван Вальденберг завершают свое выступление, смелый взгляд на урбанистическую культуру, выраженный языком улиц.
Now let's join Stranz and Fairchild Van Waldenberg as they wind up their routine, an edgy look at urban culture told in the language of the streets.
Из Соединенных Штатов - пара Странз и Фэйрчайлд Ван Вальденберг.
From the United States, the pairs team of Stranz and Fairchild Van Waldenberg.
Итак, фавориты Странз и Фэйрчайлд Ван Вальденберг выходят на лед.
So, the favourites, Stranz and Fairchild Van Waldenberg now taking the ice.
СТРАНЗ И ФЭЙРЧАЙЛД 6,0 5,9 6,0 5,9 6,0 6,0 Эти оценки дают Странзу Фэйрчайлд первое место, но Майклз и Макелрой выходят следом.
And those scores keep Stranz and Fairchild in first place, but Michaels and MacElroy are up next.
Покойный преподобный Фэйрчайлд покидает свою резиденцию в последний раз.
The late Reverend Fairchild, leaving his place of residence for the last time.
Но как раз поэтому покойный преподобный Фэйрчайлд должен был умереть.
But that's why the late Reverend Fairchild had to die.
Честно говоря, Фэйрчайлд способен почти на все.
Frankly, fairchild is capable of almost anything.
Он перебил частного коллекционера по имени Мэтью Фэйрчайлд, он - инвестиционный банкир, и отец Луис Фэйрчайлд, чья замужняя фамилия Холмс.
He outbid a private collector called Matthew Fairchild, who's an investment banker, and happens to be the father of Louise Fairchild, whose married name is Holmes.
Фэйрчайлд - коллекционер, так что защита у него отличная.
Now Fairchild's already a collector, so the security is a bit nifty.
К счастью, хоть сама система и является произведением искусства, её собственноручно спроектировал Фэйрчайлд.
Luckily, although the system's state of the art, it was designed by Fairchild himself.
Фэйрчайлд?
Fairchild.
И хотя я ценю ваше сострадание, не думаю, что мне нужны советы от "Изящного цветка" из сериала и Леди Элейн Фэйрчайлд.
And while I appreciate your pity, I don't really think I need to be taking any advice from TV's Blossom and Lady Elaine Fairchilde.
— Вы не Морган Фэйрчайлд.
- You're not Morgan Fairchild.
Я всегда представлял себе абсент и Морган Фэйрчайлд.
I always imagined absinthe and Morgan Fairchild.
— Это, м-м-м, Сьюзан Фэйрчайлд.
- This is, um, Susan Fairchild.
Сьюзан Фэйрчайлд?
Susan Fairchild?
— Ты имеешь в виду... процитировали "Сьюзан Фэйрчайлд"?
- Oh, you mean... "Susan Fairchild" was quoted?
Сьюзан Фэйрчайлд.
Susan Fairchild.
"Сьюзан Фэйрчайлд".
"Susan Fairchild."
Тебе стоит почаще быть "Сьюзан Фэйрчайлд".
Ahem. You should be "Susan Fairchild" more often.
Жертву, Грэйс Фэйрчайлд нашли 2 недели назад.
The victim, Grace Fairchild, was found two weeks ago.
Когда мы обнаружили, что Джослин Фэйрчайлд жива,
The minute we found out Jocelyn Fairchild was alive,
- Фэйрчайлд?
- Fairchild?
Клэри Фэйрчайлд!
Clary Fairchild!
Когда я её знал, она была Джослин Фэйрчайлд.
Well, she was Jocelyn Fairchild when I knew her.
Клэри Фэйрчайлд придет за своим милым другом. Или кто он там ей.
Clary Fairchild will come after her dearest friend... or whatever he is.
Я встречусь с Клэри Фэйрчайлд и этим Вейландом.
I will meet with Clary Fairchild and the Wayland boy.
Клэри Фэйрчайлд.
Clary Fairchild.
Ты не такая, как все, Клэри Фэйрчайлд.
You're not like the others, Clary Fairchild.
Ты забываешь, что я видел тебя в действии, Клэри Фэйрчайлд.
Don't sell yourself short. You forget, I've seen you in action, Clary Fairchild.
А Джослин Фэйрчайлд?
And Jocelyn Fairchild?
Но Клэри Фэйрчайлд была замечена около Города Костей в тот вечер.
But Clary Fairchild was seen near the City of Bones that night.
Добро пожаловать на поляну фейри, Клэри Фэйрчайлд.
Welcome to the Seelie Glade, Clary Fairchild.
Если ты не поторопишься, ты можешь перестать существовать и остаться той Клэри Фэйрчайлд.
If you don't hurry, you could cease to be this world's Clary Fairchild.
Джослин Фэйрчайлд.
Jocelyn Fairchild.
Клэри Фэйрчайлд... Ты считаешься чистой от всех демонических примесей.
Clary Fairchild... you are deemed clear of all demonic impurities.
Если есть что-то, чего ты мне не сказала о Клэри Фэйрчайлд, я хочу знать.
If there's anything you neglected to tell me, anything about Clary Fairchild, I need to know.
Незамедлительно казните Клэри Фэйрчайлд.
Execute Clary Fairchild on sight.
Где Клэри Фэйрчайлд? Ваша мать сказала, что она пропала.
Where is Clary Fairchild?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]