Хаббл translate English
123 parallel translation
Бланш, познакомься, это мистер Гонсалес и мистер Хаббл.
Blanche, honey, this is Mr. Gonzalez and Mr. Hubbell.
Во время одной из игр всех звёзд Карл Хаббл выбил из игры подряд 5 лучших игроков.
Carl Hubble struck out five heavy hitters in succession at one of the All-Star games.
Это было частью систематической программы, которой следовали Хьюмасон и его наставник, астроном Эдвин Хаббл, чтобы измерить доплеровское смещение света самых дальних галактик, известных на тот момент.
This was part of a systematic program which Humason and his mentor, the astronomer Edwin Hubble were pursuing to measure the Doppler shift of light from the most distant galaxies then known.
Хаббл и Хьюмасон скрупулезно собирали доказательства Большого взрыва.
This work was difficult, routine, tedious but although they didn't yet know it Hubble and Humason were meticulously accumulating the evidence for the big bang.
Хьюмасон и Хаббл открыли Большой взрыв.
Humason and Hubble had discovered the big bang.
Именно это и увидели Хьюмасон и Хаббл.
This is just what Humason and Hubble found.
НАСА наводит Хаббл на этот обьект и пытается рассмотреть его поближе.
NASA's repositioning Hubble. Then we can get a closer look.
Хаббл.
HubbeII.
- Хаббл.
HubbeII.
Это все Хаббл.
It is so HubbeII.
- Кто этот Хаббл?
Who's HubbeII?
- Хаббл!
HubbeII!
Роберт "Хаббл" Редфорд из фильма "Какими мы были".
Robert "HubbeII" Redford in The Way We Were.
[Хором] : У тебя замечательная жена, Хаббл!
"Your girl is lovely, HubbeII."
"У тебя замечательная жена, Хаббл."
"Your girl is lovely, HubbeII."
- Телескоп Хаббл.
- The Hubble Telescope.
Я знаю, что делаю, Хаббл.
- I know what I'm doing, Hubble.
Пожалуйста, зовите меня Хаббл.
- Please, call me Hubble.
Хорошо, Хаббл.
Alright, Hubble.
А... к чему, собственно, вы клоните... Хаббл?
What exactly are you getting at, Hubble?
Если вам когда-нибудь потребуется помощь по части наших инопланетных друзей, вы знаете, где меня найти... Хаббл.
If you ever need any help with our alien friends, you know where to find me, Hubble.
Это получено с телескопа "Хаббл".
[Click] This was taken from the Hubble.
"Телескоп Хаббл..."
"The Hubble Telescope..."
Астроном Хаббл предсказал, что будет открыта 9-ая планета, а Клайв Томбо в 1930 открыл Плутон, и заявил, что это она и есть.
Hubble, the astronomer, had predicted that there would be a ninth planet, and Clive Tombaugh in 1930 discovered Pluto, and claimed that it was a planet.
Каждая новостная история отметила, что это будет слишком далеко от шатла для починки, если это всё испортится как Хаббл.
Every news story noted it'll be too far out for the shuttle to fix if it's all screwed up like the Hubble was.
За ним следят через Хаббл.
We've got it on the Hubble array.
Эдвин Хаббл, в честь которого назван телескоп "Хаббл", в 20-е годы первым открыл, что вселенная расширяется.
Edwin Hubble, whom the Hubble telescope is named after, first discovered the Universe is expanding back in the 1920s.
даже в телескоп Хаббл мы с трудом видим это небесное тело.
We can hardly see this thing. Even with the Hubble Space Telescope,
Телескоп Хаббл, обращенный к Нептуну, показал, что самая сильная буря закончилась и исчезла.
The Hubble Space Telescope Turned its eye toward Neptune Only to see That the largest storm On the planet was gone.
Астрономы, используя Хаббл видели, что появилось новое темное пятно, на этот раз на северном полушарии планеты.
Astronomers using the Hubble Space Telescope observed That a new great dark spot Had appeared. But this time, in the planet's Northern hemisphere.
Однако в 1929году человек по фамилии Хаббл взглянул в ночное небо с помощью своего телескопа и обнружил удивительную вещь, выдающееся наблюдение, низвергавшее революционную идею, пренебрежительно названную Профессором Хойлом Большим Взрывом.
In 1929, however, a man called Hubble had looked into the night sky with his telescope and noticed an extraordinary thing, a remarkable observation that would precipitate the revolutionary idea that Professor Hoyle would eventually sneeringly label the Big Bang.
Измеряя изменения длины световой волны, излучаемой галактиками, Хаббл вычислил, что галактики удаляются друг от друга.
By measuring changes in the wavelength of light emitted from galaxies, Hubble was able to figure out that galaxies were flying away from each other.
Я имею ввиду, взгляните на телескоп Хаббл
I mean, look at the Hubble telescope
Это последний шанс спасти космический телескоп Хаббл.
This is the last chance to save the Hubble Space Telescope.
Космический телескоп Хаббл
The Hubble Space Telescope.
Весь мир ждал, пока Хаббл откроет свой огромный глаз.
The whole world waited for Hubble to open its enormous eye.
Одно из зеркал космического телескопа Хаббл имеет неправильную форму. В результате этого посылаемые им изображения не лучше тех, которые дают земные телескопы.
One of the mirrors in the Hubble Space Telescope is out of shape, and as a result... the pictures it's sending back are no better than those from the ground.
Хаббл был снова пущен в ход.
Hubble was launched once again.
В потоке поразительных картин Хаббл раскрыл сильные продолжительные полярные сияния на Сатурне
In a stream of staggering images... Hubble revealed the powerful prolonged aurora on Saturn.
Чувствительность Хаббл настолько сильна что по его снимкам можно путешествовать.
Hubble captured imagery so complex... we can actually travel through it.
Когда мы смотрим сквозь глаз Хаббл мы можем ее разглядеть, как никогда раньше.
As we look through Hubble's eye... we're getting to see them as never before.
Ветры проделали огромную чашеобразную впадину на стороне, обращенной к Земле, давая Хаббл и нам окно вовнутрь таинственной жизни звезд.
The winds have blasted out a huge bowl-shaped cavity... in the side of the cloud facing the Earth... giving Hubble and us... a window on the secret life of the stars inside.
Внедрившись в звездную колыбель, Хаббл нашел подтверждение тому, что формирование планет проходит вокруг звезд.
But tucked away in a calmer part of Orion's nursery... Hubble has found confirmation... that planets are forming around other stars.
Некогда неисправный космический телескоп Хаббл уже дал прекрасные результаты. Короткий промежуток времени в космосе, о котором астрономы прежде не могли мечтать.
The once-ailing H ubble Space Telescope... offered its greatest performance yet... a glimpse of time and space astronomers had previously only dreamed about.
Но для Хаббл время уходит, так как он не отвечает новым требованиям безопасности в космосе.
But for the H ubble, time is running out... amid new concerns about safety in space.
NASA отменила завершающую экспедицию на Хаббл.
NASA has canceled Hubble's final service mission.
В Вашингтоне сенатор Барбара Микулски подала ходатайство пересмотреть это решение, сомневаясь в январском заявлении администратора NASA Шона О'Кифа, что содержание Хаббл не оправдывает ни расходы, ни риск.
In Washington, Senator Barbara Mikulski led the charge to review the decision... questioning NASA Administrator Sean O'Keefe's January claim... that keeping Hubble alive wasn't worth the cost or the risk.
Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный.
Hubble is not a piece of techno-junk that's creaky, tattered and worn.
Администратор NASA Майкл Гриффин объявляет, что NASA проведет техобслуживание Хаббл. Мы собираемся направить экспедицию по обслуживанию космического телескопа Хаббл перед тем, как он закончит работу.
We are going to add a shuttle servicing mission... to the Hubble Space Telescope, to the shuttle's manifest... to be flown before it retires.
Четыре этажа под водой, где есть полный грузовой отсек корабля и модель Хаббл в натуральную величину.
Four stories underwater... there's an entire shuttle cargo bay and a life-size model of Hubble.
Наблюдения, проведенные с помощью телескопа Хаббл, показали еще одну систему колец, расположенную в два раза дальше от планеты, чем прежде известная.
Confirmed the rings'existence. And observations made in 2005 From the Hubble Space Telescope Found a second set of rings Orbiting almost twice