Хелене translate English
69 parallel translation
Знаешь, в Хелене есть отличный мотель.
You know, there's a nice motel in Helena.
В Хелене.
Helena.
Я помню, как ты отзывался об этой, как бишь её... Хелене.
I remember you going on about this girl, Helena, was it?
Они живут в большом новом доме в Хелене.
They have a big new place over in Helena.
Успокойся Хелене.
- O stop it.
Моя дорогая жена, Хелене...
My beloved wife, Helene...
- Да. Ты брат Хелене?
You're not Helene's brother?
Хелене одиночка в семье.
And Helene, the excentric one of the family.
Хелене и Гбатокаи.
There's still dessert.
Хелене, я знаю, все будет в порядке.
It's going to be okay.
Я думаю, что Хелене слишком стеснительна, чтобы начать. Правильно, Хелене?
Helene is a bit too shy to do it herself, isn't that so Helene?
Итак давайте дадим слово Хелене.
Applause for Helene, please.
И тебя, Хелене, и тебя, Микаэль. Хоть ты и сумасшедший.
And you, Helene and you too Michael, idiot.
- Это Хелене. Ты спал?
- What time is it?
Гбатокаи и Хелене танцуйте.
Gbatokai and Helene must dance.
Мы строили планы на будущее мы говорили о Хелене.
And we made plans about our future... ... and we talked about Helena.
Хелене и Лисе, и Милле.
Helene and Lise and Mille.
А бывал ли Кларк в Хелене.
I wonder if Clark's ever been to Helena.
Может, покажешь Хелене, как ты предлагаешь расположить картины с учетом временного контекста?
Why don't you show Helena your proposal for dealing with the passage of time?
Дженни с Кармен не идут к Хелене.
Um, Jenny and Carmen aren't going to Helena's.
Это Бетт Портер к Хелене Пибоди.
It's Bette Porter for Helena Peabody.
О Хелене слышно что-нибудь?
Hey, you've heard from Helena?
Ребята, нужно как-то помочь Хелене встать на ноги. Найти ей кого-то.
Guys, we have to figure out someone who we can set her up with.
Дилан тут же позвонила Хелене, ибо она все еще играла на два фронта.
Dylan will then call Helena because at this point she's still playing both ends against the middle.
Итак, после пары дней, проведенных в Шарлотт следовала неделя в Хелене провел пару ночей в Саванне, и целый месяц изучал Сидней
So after a couple days in Charlotte, there was a week in Helena, then a few nights in Savannah, and a whole month exploring Sydney.
Имплантант принадлежал Хелене Дауни, 43 года.
Implant belonged to Helen Downey, 43.
Мы искали что-то, что дало бы Хелене возможность вести нормальную жизнь, и в то же время позволяло нам использовать её при необходимости.
We searched for something that would give H.G. a chance at a normal life while still allowing us to use her as a resource.
Пит, откуда у Бриггса вся эта информация о Хелене?
Pete, why does Briggs have all of this info on Helena?
Не Хелене, а Оливье.
Not to Helena, but to Olivier.
Давай вернемся к разговору о Хелене.
Can we please just get back to Helena?
Тебе пришлось назвать Хелене имя?
You had to give Helena a name?
Не забывай о Хелене.
Don't forget Helena.
Не переживай о Хелене.
Don't you worry about Helena.
О Хелене.
Helena.
Я не думаю, что кто-то сможет помочь Хелене.
I don't think anybody can help Helena now.
Это обеспечит твоей семье свободу и защиту от подобных Хелене и будет залогом отсутствия наблюдателя.
This enshrines your family's freedom, guarantees protection from the likes of Helena, and ensures you'll be unmonitored.
Кира, о Хелене не беспокойся, хорошо?
Don't worry about Helena, Kira, okay?
Тогда поговорим о Хелене.
Then let's talk about Helena.
Выясните все, что сможете о Хелене Дженкинс.
Find out all you can about Helen Jenkins.
Я бы хотел поговорить с вами о Хелене Дженкинс.
I'd like to talk to you about Helen Jenkins.
Тебе нужно рассказать, что случилось, что ты видел, когда ты зашел к Хелене в дом.
So, you need to tell us what happened, what you saw, when you went to Helen's house.
Тогда я просто пойду и скажу Хелене, что твои планы поменялись.
Fine. I'll just go tell Helena that you made other plans.
Я хотел поговорить с тобой о Хелене.
Um, I-I wanted to talk to you about Helena.
Вы давно уже заботитесь о Хелене, верно?
Helena's been with you for quite some time now, hasn't she?
Если она не откроет свое сердце Хелене, то она до сих пор верует в старые принципы.
- We both know. If she won't open her heart to Helena, then she's clinging to the old ways.
Они напоминают мне о Хелене.
They remind me of Helena.
Пожалуйста, не говори Хелене.
Please don't tell Helena.
Давай, Хелене!
Go ahead, Helene.
Хелене Курце...
"To Helena Kurcewicz..."
На Хелене было вон то фиолетовое платье.
Helena was wearing that purple dress.
Он узнал о вас и Хелене?
It's for the gardens.