Хипстер translate English
49 parallel translation
О, что, только потому, что каждый квазибогемный хипстер с претензиями на литературное величие поклоняется алтарю Керуака,
Just because every quasi-bohemian hipster with pretensions of literary greatness worshiped Kerouac...
- Кто такой хипстер?
- What's a chav?
- Хью, кто такой хипстер?
- Hugh, what is a chav?
- Хипстер.
- Chav.
- ( Все ) Хипстер.
- ( All ) Chav.
Хипстер.
Chav.
- Просто повторяя "хипстер" делу не поможешь.
- Just saying "chav" isn't very helpful.
Белом Гарлеме и Хипстер-Централе.
White Harlem, and the Van Beardswick section of Brooklyn.
Пустой и едкий хипстер Свитерок к носкам
Bitter shallow hipster sweater matching socks
Я хотел быть, как "рокер хипстер", а получилось, как "диско гомик".
I feel like I veered from "hipster rocker" straight into "disco homo."
Отдай мне мою поясную сумку, хипстер!
Give me my fanny pack, hipster!
Вон девушка хипстер, которая украла мою первую поясную сумку.
Dude! That's the hipster girl who stole my first fanny pack.
Какой-то стремный хипстер передал это для тебя.
Uh, some creepy hipster dropped this off for you.
Хипстер или бездомный? Викторина. Готов?
Hipster or homeless pop quiz, ready?
Я типа тех городских штучек, хипстер-тусовщиц.
I'm like some kind of downtown hipster party girl.
Потому что она хипстер.
'Cause she's a hipster.
Спорю на очки Эрика в роговой оправе, что та девушка хипстер.
I will bet you Eric's horn-rimmed glasses that that girl was a hipster.
Он, типа, хипстер, да?
He's, like, a hipster, right?
Нет, я не хипстер, вовсе.
No, I'm not a hipster, at all.
Ужасный Босс Тонгов - хипстер-подросток?
The feared Tong Boss is a teenaged hipster?
Курт, хипстер снизу, у которого причудливые усы, хочет позаимствовать твою русскую шапку.
Kurt, the hipster from downstairs with the curlicue mustache wants to borrow your Russian hat.
Что, если вы убедите Тодда в том, что вы прошаренный в СМИ хипстер, с заряженным телефоном и... самым легким мужским ПМС в городе?
What if you convince Todd that you are a media-savvy hipster with a fully charged phone and... the softest B.Ms in midtown?
Поверьте, если это место выставят на открытую продажу, какой-нибудь хипстер уведёт его у нас из-под носа и будет денежки лопатой грести.
I'm telling you, if this place hits the open market, some hipster douche bags are gonna swoop in and print money.
Как только они пришлют остальное по е-мейлу, наш маленький хипстер будет петь, как птичка.
Soon as they e-mail the rest, our little hipster's going to be singing like a bird.
Знаешь, целью было выглядеть как голливудский хипстер.
You know, the goal here was to look like a Hollywood hipster.
Точно не хипстер.
Definitely not hip.
Если только вы не хипстер, а это - не костюм от Готье.
Unless you're in one of those hipster bands or that's Gaultier.
Ироничный хипстер, настолько самоуверенный, что шутит обо всех и вся.
Ironic hipster, so self-aware, he makes everything a joke.
Так что он явно хипстер, обожающий мангу и фетиш.
So evidently, he's a vinyl hipster who loves fetish manga.
Ты хипстер, что ли?
Are you a hipster?
Эм, нет, не хипстер.
Uh, no, not a hipster.
Я знаю, что мой стиль – чуткий хипстер с глубокими мыслями и не очень сексуальными ногами кто черпает ложкой так много сахара никто не замечает как я ввожу себе лекарство.
I know what my brand is... empathetic hipster with deep thoughts and distractingly sexy legs who spoons out so much sugar no one notices me mainlining the medicine.
Он - веган-хипстер.
He's a vegan hipster.
Лицензии на него нет, серийный номер спилен, но как только наш маленький хипстер протрезвел в камере, он быстренько рассказал нам где приобрёл это оружие.
There are no licenses, all the serial numbers are filed off, but as soon as our little hipster in cells got sober, he very quickly told us where he got this gun.
вполне безобидного... и этот хипстер за мной кажется очень знакомым.
mildly offensive... and the hipster following me looks familiar.
Хипстер в тренниках! Огонь!
Hipster with the sweatpants!
— "Хэй, мне флэт уйат, пожалуйста." ( flat white, "плоский белый" — австралийский кофейный напиток ) "Нет, камзол, полученный мной в этом старинном месте, он великолепен." Никогда не думал, что у нас был Наполеон-хипстер.
I had no idea that we had a hipster Napoleon.
Мне нравится мужчина, который может носить фетровую шляпу и не выглядеть при этом как хипстер, которому хочется врезать по морде.
I like a man who can wear a fedora without looking like a hipster you want to punch in the face.
- Хипстер?
- The hipster one?
Наша сделка основывалась на том, что Джеронимо — лидер Сопротивления, а не какой-то хипстер.
Our deal we predicated on Geronimo being the leader of the Resistance, not some bullshit hipsters.
Стригой-хипстер.
A hipster strigoi...
- Тебя подстрелил хипстер?
- Describe him.
Как тебя зовут, хипстер?
What's your name, hipster?
За исключением Дэвида Боуи, конечно, но, опять же, каждый хипстер в городе делает это.
I mean, other than David Bowie's of course, but then again, every hipster in town did that.
Хорошо, что я не тощий и не хипстер.
Thank God I'm not skinny, or hip.
Тот похожий на Авраама Линкольна господин... это был хипстер или ортодоксальный еврей?
So the gentleman who looked like Abraham Lincoln, was that a hipster or an Orthodox Jew?
А кому нужен секси-хипстер с крутой тачкой?
Hipster written all over it. Who wants a hot hipster with cool wheels?
Не тот хипстер.
Wrong hipster.
А мне его борода. Хипстер ни дать ни взять.
I don't like his beard.