Хнычет translate English
69 parallel translation
Вот он сейчас хнычет, но это только уловки его лицемерия.
Look, he's weeping now. But that's all his craft and artfulness.
- Кто хнычет?
- Who's sniffling?
( хнычет )
( SOBBING )
[Хнычет] О, Гомер.
Oh, Homer.
[Хнычет] - Повторите последнюю фразу?
- What was that last thing you said?
[Хнычет] Алан!
Alan!
- [Иоланда хнычет]
- [Yolanda Whimpering]
[Лиза хнычет.]
[Lisa whimpers.]
Просто сидит и хнычет.
She just sits there and leaks.
- [Вомек ] Оох! [ Хнычет]
Ohh!
[Хнычет] Оох!
Ooh-ooh!
[Хнычет] Ты сделал правильный выбор.
You made the right choice.
[Хнычет]
Vandals!
[Хнычет]
( WHIMPERING )
У меня ребенок, который плачет, писается и хнычет, и никогда мне не даст ни минуты для себя!
I got a kid that cries, pees, moans, and never gives me a moment to myself.
Пэтси постоянно хнычет.
Patsy's always whining.
[ХНЫЧЕТ]
[WHIMPERING]
Ну, вот, бедняжка Метте снова хнычет.
- Now poor Mette is crying again,
( хнычет ребёнок )
( baby fusses )
Кто-то хнычет, рыдает.
Some people whimper or duck.
( хнычет )
[SOBBING]
[Сесиль хнычет] Дэвида уволили.
( CRYING )
А знаешь, кто обычно хнычет?
You know who whines?
[Хнычет]
[Whimpers]
Хнычет о геройстве.
Talk about a hero complex.
( Джус хнычет )
( Juice whimpers )
( хнычет )
( whimpers )
В одну минуту она пляшет и веселится, А в следующую хнычет и бьется в истерике.
Like, one moment Kara will be singing and performing sort of an interpretive dance, the next minute she'll be, like, sobbing and having a breakdown.
Играть в папочку со слабовольным шестилеткой, запертой в теле стареющего мужчины, который все еще хнычет, что его настоящий отец умер в пожаре, из которого ты мог его спасти?
Playing daddy to a weak-willed six-year-old trapped in an aging man's body still whining about letting his real father die in a fire when you should have saved him?
( ХНЫЧЕТ )
( WHIMPERING )
( ХНЫЧЕТ )
( SOBBING )
( КЕЙСИ ХНЫЧЕТ )
( CASEY WHIMPERING )
( Хнычет )
( WHIMPERING )
( Хнычет )
( WHIMPERS )
Хнычет, потому что я ломаю его сучью руку.
He's crying because I'm breaking his fucking hand.
[Хнычет]
[whimpering]
[Томас хнычет]
( Thomas fusses )
Не торопись. Скоро она уйдёт. [ХНЫЧЕТ]
Don't rush things, she'll go soon enough.
Должно быть, кучу денег берет за то, что слушает как народ сидит и хнычет целый день.
Must be plenty of money in listening to folk sit and whinge all day.
[хнычет]
[Whimpering]
Слабоумная, которая всё хнычет?
The daft one who whines a lot?
( женщина хнычет )
( WOMAN WHIMPERING )
( хнычет )
[whimpering]
[Томас хнычет] Эй.
Hey.
[Хнычет]
[Whimpering]
Разумеется, из нее слова не вытянешь, она хнычет, стоит бросить на нее косой взгляд.
Of course I can't get any sense out of her. She cries if you look at her sideways.
- А вот и та, что хнычет, так что не советую бросать на нее косые взгляды.
I think this is the one that cries, so, er... Don't look at her sideways.
[Ученик хнычет] Это вышло случайно.
It was an accident, man.
[Мардж хнычет]
Ah.
[Хнычет]
Speak up.
- ( Мэри хнычет ) - ( Мэтт ) Ну, все. - Не плачь.
What is that?