Ходим translate English
982 parallel translation
Я недавно рассказывал этим джентльменам о том, зачем мы ходим туда, ходим на эти шоу.
As I was telling all those gentlemen A while ago That what do we go for Go see a show for Tell the truth
Сказать по правде, мы ходим, чтобы посмотреть на вас, прекрасные девушки.
We go to see you beautiful dames
Должно быть, мы ходим по кругу.
We must have gone in a circle.
Мы ходим по специальному приказу, но иногда и по прямому указанию.
We're shipping under sealed orders, but it's in the right direction.
Мы не ходим по земле.
You can't sail on land.
Мы не ходим как утки.
We do not waddle like a duck.
И вот мы выходим вместе, ходим вместе, а ни к чему не приходим.
So we go out together and go out together and get nowhere.
- Мы ходим по кругу.
- They've been over it and over it.
Мы никуда вместе не ходим.
We don't go out anymore.
По пятницам мы ходим в кино.
- We go to the cinema every Friday. - I know.
Мы почти никуда не ходим.
We never go out.
Мы постоянно ходим туда, обратно.
I mean instead of us going back and forth,
Почему мы никогда не ходим в людные места?
Why don't you ever take me where it's lively and full of people?
А то мы совсем никуда не ходим.
We never get to go.
Мы школу не любим, в неё мы не ходим. Мы монстры и жертв без науки находим.
We hate school, and because we don't go we have to live with monsters who lay low.
Зимой мы никуда не ходим, нам хватает друг друга.
Nothing much in the wintertime.
Я думаю, просто дело в том, что МЫ ходим туда, вместе.
I think it is that we actually go.
Раз в год мы ходим в цирк, я и мама.
We go to the circus once a year, mom and me.
Похоже, мы ходим кругами.
Could be going around in circles you know.
Мы никогда туда не ходим.
We never go that way.
Мы крестьяне в школы не ходим.
We are farmers, we didn't go to school.
Мы ходим кругами.
We're just going round and round in circles.
Мы всегда ходим на патрулирование в это время.
We always go out on patrol at this time.
Мы ходим по кругу.
We're going round in circles.
Наверное, потому, что мы ходим в кино, когда все хорошо.
Maybe because we go when everything's okay.
Мы с папой тоже ходим туда расслабляться.
I go there with my dad to relax.
Всю неделю мы ходим в школу, дожидаясь субботы.
All week long we go to school, just waiting for Saturday.
М-р Сулу, мы ходим кругами?
Mr. Sulu, have we been going in circles?
* ¬ шорохе мышином, ¬ скрипе половиц, * * ћедленно и чинно — ходим со страниц. *
* In shorohe mыshinom, script polovits * * Slowly and ceremoniously left the pages. *
- И мы ходим на все выставки.
- And we go to all the exhibitions.
Но мы ходим уже полчаса!
But we've been walking for half an hour!
Мы ходим кругами.
We're running around in circles.
Мы ходим туда после лекций, или до, или вместо.
We go there after our class or before, or instead of. In there, we invent our stories.
Ходим мы по краю, ходим мы по краю, Ходим мы по краю родному.
We walk on the edge, we walk on the edge We walk on our precious edge
Когда ей скучно, мы ходим в мексиканский ресторан.
She's been bored, so sometimes we go eat Mexican food.
У него от песка какая-то болезнь глаз. Когда мы ходим на пляж, папа всегда остается дома.
Whenever we go to the seaside, Dad always stays at home ; in the pubs, mostly.
Не по грибы и по ягоды ходим. - Что должна отвечать?
We're not on a picnic party.
Мы с женой никуда не ходим вместе.
My wife and I rarely go out together.
Мы – счастливая семья Вместе ходим на головах
Let's stand on our heads Let's smile and laugh
Посмотри на нас - мы еле ходим.
See us stand We can hardly walk
Доктор, думаю, мы ходим по кругу.
Doctor, I think we're going round in circles.
Не знаю, сейчас столько работы, и каждый день мы ходим в бассейн.
I don't know, now I work _ _ and we go every day to the swimming-pool.
В октябре, а иногда и в ноябре мы еще ходим без курток
It is all right to reach 11 Do not go out in coats
Каждый год 31 декабря мы с друзьями ходим в баню.
Every year on December 31 me and my friends go to the bathhouse.
Я ему сказал, что мы ходим в баню.
I told him, we go to this bathhouse.
Мы с ребятами 31 декабря ходим в баню.
Every year on December 31 my friends and I go to a bathhouse.
В Москве каждый год 31 декабря мы ходим в баню.
- I'm not moving. Don't be afraid of me.
ѕодождите! " ходим!
Wait! Come away!
Все вокруг сходят с ума - мы никуда уже не ходим.
Everything everywhere is going crazy, so we don't go out anymore.
Каждый год 31 декабря мы с друзьями ходим в баню.
You ran away to Leningrad again?
Он любит смотреть на лодки. Мы приходим сюда по утрам и ходим и думаем.
We come down here in the mornings and walk and think.