Хотим мы этого или нет translate English
20 parallel translation
В итоге я окажусь с Синди Ким, хотим мы этого или нет.
I'm gonna end up with Cindy Kim whether I like it or not.
Выигрыш, проигрыш или жребий... Игра - это прогресс... Хотим мы этого или нет.
Win, lose or draw... the game is in progress... whether we want it to be or not.
Возможно, это происходит всегда, хотим мы этого или нет.
Maybe it happens anyway, whether you like it or not.
Наш волос растет независимо от того, хотим мы этого или нет, в то время как другие части нашего тела мы можем частично контролировать.
Our hair grows, whether we want it to or not However, other parts of our body are partially under our control.
Есть вещи которые мы должны делать, хотим мы этого или нет.
There are things in life we have to do whether we like it or not.
Хотим мы этого или нет.
Whether we like it or not.
Сейчас, хотим мы этого или нет, психохимическая эпоха.
" We are now, whether we like it or not, is a psychochemical age.
Некоторые вещи случаются, независимо от того, хотим мы этого или нет.
Some things are true, whether we want them to be or not.
Есть универсальная истина с которой все мы сталкиваемся... хотим мы этого или нет.
There's a universal truth we all have to face... whether we want to or not.
Я могу помочь. Мы с Грейс уже часть кампании, хотим мы этого или нет.
I can help, and Grace and I are already part of the campaign whether we want to be involved or not.
Ну да, хотим мы этого или нет.
Yeah, whether you want him to or not.
Это место продолжит работать хотим мы этого или нет?
This place is gonna keep running whether we want it to or not?
"Как говорит Кестер, мир будет" случаться ", хотим мы этого или нет. "
'Like Kester says, the world is going to happen, whether you like it or not.'
Полагаю, все мы начинаем задумываться о будущем, хотим мы этого или нет.
I suppose we're all beginning to think of a different future whether we want to or not.
Хотим мы этого или нет, но между нами возникли некоторого рода отношения, так?
Like it or not, we're in a sort of relationship. Yes...
Но он всё ещё борется за жизнь, так что придется его лечить, хотим мы этого или нет.
But he'd still argue medical care has to be delivered according to clinical need without discrimination.
Но причинять боль тем, кого мы любим, хотим мы этого или нет, это то, что мы делаем.
But hurting the ones we love, whether we mean to or not, that's just what we do.
Хотим мы этого или нет.
Whether we want it or not.
Как ты и сказал, "мы все здесь братья, хотим этого или нет".
It's like you said, we all brothers out here, whether we like it or not.
Мы хотим помешать доставке этого Кибергруза или нет?
Do you want to stop that Kyber shipment or not?