Хрусталь translate English
67 parallel translation
Ну, осуши хрусталь своих очей!
Go, clear thy crystals.
Это старье - всего лишь горный хрусталь.
It's only rhinestones.
Вот кристалл, который я показывал вам самым первым. Напоминаю, это горный хрусталь.
Dear friends, first, what you see is a mountain crystal.
Весь этот... хрусталь и серебро.
All that... crystal and silver.
Она врывается в магазины и бьёт там весь хрусталь, а Сибил приходится за это платить.
AND SMASHES ALL THE CRYSTAL, AND SYBIL HAS TO PAY FOR IT.
- Что, хрусталь что ли?
- What, is it glass or something?
- Это что - наш дорогой хрусталь?
- Is that our good crystal?
Там мой хрусталь и фарфор.
That's all my crystal. My Limoges.
Но вам, наверное, приятно, что я захватила с собой хрусталь и фарфор?
Anyway, aren't you pleased that I brought my crystal and china?
Мои кикуи. Мой хрусталь. Моя ферма.
"My Kikuyu." "My Limoges." "My farm."
Это хрусталь, мадам. - Я знаю, что это хрусталь.
This crystal, Madam. - l know lt's crystal, Madam
У нас дома тоже есть хрусталь.
We also have crystal.
Тогда возьми у меня это... Только аккуратно. Хрусталь...
Take this, but be careful.
Хрусталь Баккара. Луи Трэз.
Baccarat crystal.
У меня моча прозрачная как хрусталь.
My pee is crystal clear.
Это хрусталь?
Is this crystal?
Настоящий хрусталь.
That's real crystal.
Ты обожаешь французскую поэзию и хрусталь.
You're a sucker for French poetry and rhinestones.
Серебро от Кристофля, лиможский фарфор, орфорский хрусталь.
Christofle silver, Limoges, Orrefors crystal.
И еще хороший хрусталь.
AND THE GOOD CRYSTAL.
"Глубоко-глубоко в море, где вода чиста, как прозрачный хрусталь,.."
" Deep, deep beneath the sea where the water is clear as purest glass
"Глубоко, глубоко в море,.." "... где вода чиста, как прозрачный хрусталь,.. " "... стоит дворец морского царя ".
" Deep, deep beneath the sea... where the water is clear as the purest glass, there lies the palace of the Sea King.
Итак сегодня мы выбираем хрусталь.
So today we'll belooking at crystal.
Подсвечники ажурная ваза, хрустальные бокалы, но они вряд ли пригодятся так как хрусталь сейчас не в моде.
Place settings, candlesticks, crystal stemware which they'll probably never use'cause it's... crystal stemware.
Он прозрачный, прозрачный, как хрусталь.
It's clear as clear as crystal
Последний хрусталь как-никак.
The last of the crystal.
Давай возьмем хрусталь.
Use the best crystal.
Хрусталь - не магнит.
Crystal's not magnetic.
Хрусталь черепа стимулирует неразвитую зону человеческого мозга, открывая психический канал.
The skull's crystal stimulates an undeveloped part of the human brain, opening a psychic channel.
Это граненый хрусталь?
Is that cut crystal?
И хрусталь как обычно. "... и Нади Нерины, его новой музы, исполняющей партию Лизы ".
And the Crystal as usual. ".. and in Nadia Nerina, he has found an enchanting new muse as Lise. "
Я что, слишком многого хочу, когда прошу, чтобы на чертовом празднике серебро и хрусталь были чистыми? !
Is it too much to ask that if I have a simple goddamn birthday party, that the silverware, the crystal, that they be clean?
Хрусталь? да
Yeah.
Теперь это не хрусталь, просто стекло.
It's not crystal now, just glass.
На сиденье пассажира был найден горный хрусталь.
Moving on to the front passenger seat, there was a rhinestone.
Мог хрусталь быть из vajazzle ( магазин продающий хрусталь, который наклеивается в паховой области у женщин )?
Could the rhinestone come from a vajazzle? What's that?
- Это настоящий хрусталь?
Is this real crystal?
И смотрите, здесь есть специальный режим для хрусталя, так когда у нас появится хрусталь, мы сможем мыть его.
Oh, and look, it's got a special setting for crystal, so when we get some crystal, we can wash it.
Хрусталь так легко бьётся.
Crystal chips so easily.
Вы знаете, что это хрусталь, а это украшенная часть.
You know, this is crystal, this jeweled setting?
И чем ты похожа на хрусталь?
And... in what way are you like a crystal?
"На хрусталь не похожа".
"Not like a crystal."
Смотри, я может не так уж и похожа на... хрусталь, но мне нужна работа и я обещаю, что буду работать очень усердно, если ты дашь мне шанс
Look, I may not be all that much like... a crystal, but I need a job, and I promise I will work really hard if you give me a chance.
Вау, Хрусталь и Кристалл моя любимая комбинация.
Crystal and Cristal is my favorite combination.
Хрусталь.
Glass. Crystal.
Нет, не буду я тебе покупать хрусталь, Оливер.
No! I'm not buying your crystal for you, Oliver.
Смотри... "Горный хрусталь". В нём Рэмбо поёт.
Look... "Rhinestone." Rambo sings in it.
Далее "Горный хрусталь" с Сильвестром Сталлоне.
Up next, "Rhinestone," starring Sylvester Stallone.
"Горный хрусталь"!
Oh, "Rhinestone"!
Мы обязательно должны использовать этот хрусталь.
We absolutely have to use this crystal.
Хрусталь?
- Crystal?