Хэллоуин translate English
1,082 parallel translation
Я рад, что мы все решили отпраздновать Хэллоуин.
CERTAINLY GLAD WE ALL DECIDED TO CELEBRATE HALLOWEEN.
Я знаю, что вы сделали на прошлый Хэллоуин.
I still know what you did last Halloween.
Она еще ребенок и Хэллоуин важен для нее.
Halloween is important to her.
Это в Хэллоуин?
At, uh, at Halloween?
Пять шикарных женщин. Хэллоуин. Вечеринки везде.
Gorgeous women, parties everywhere, you're dateless.
Для маленькой девочки в ее 12 - способом создать самый лучший костюм на Хэллоуин.
For a little girl in her preteens the outfits made for the best Halloween costumes.
В прошлый Хэллоуин продал 10,000 штук.
Sold 10,000 of those units last Halloween.
- Сделать что-нибудь забавное на Хэллоуин?
- Do something fun for Halloween?
Абсолютно незаменимо на Хэллоуин.
This completely takes care of Halloween.
- Это же свадьба, а не Хэллоуин.
- That's a marriage, not a Halloween.
А почему на Хэллоуин?
Why does it have to be on Halloween?
В былые дни, Хэллоуин был днём, когда души в Чистилище, могли посредством молитвы попасть в Рай.
In the old days, Halloween was the day when the souls in purgatory could, through prayer, reach heaven.
Хэллоуин только завтра.
Halloween's not till tomorrow!
Я закажу столик в ночь на Хэллоуин.
I'll reserve a table for Halloween night.
Он спланировал очень опасную вечеринку на Хэллоуин.
He's planning a very nasty Halloween party.
Сегодня Хэллоуин.
It's Halloween.
Сегодня же Хэллоуин.
It's Halloween.
Поэтому это и называется Хэллоуин.
Why they call it Halloween, boo.
Хэллоуин.
Halloween.
Хэллоуин единственный день, когда он не выглядит необычно.
Halloween's the one night when he can get his swerve on.
- Не очень люблю Хэллоуин.
- I don't really do Halloween.
Так все это шутка пьяных студентов на Хэллоуин?
So this was some kind of drunken Halloween fraternity prank?
Кем ты собралась нарядиться на Хэллоуин?
What are you gonna be for Halloween?
Особенно в Хэллоуин или, как он его называет, "Мозгосбор".
Especially on Halloween, or as he calls it, "harvest time."
- Отличная мысль, папа. Хэллоуин уже испортили.
You've already ruined Halloween.
У нас будет вечеринка на Хэллоуин!
We're having a Halloween party!
Хэллоуин - это глупость.
Halloween is stupid.
Просто они на Хэллоуин с ума сходят.
They're just crazy on Halloween.
Извини меня, ну просто на прошлый Хэллоуин
[Weepily] I'M SORRY. IT'S JUST THAT LAST HALLOWEEN,
Или Эммет может одеться как на прошлый Хэллоуин.
OR MAYBE EMMETT COULD DRESS UP LIKE HE DID LAST HALLOWEEN.
Кого ты будешь изображать на Хэллоуин?
What are you going to be for Halloween?
Ужас, известный как Хэллоуин.
The horror that was Halloween.
О, превосходнo. Я люблю Хэллоуин.
Oh, excellent. I love Halloween.
Ну... если вернуться в свою комнату и смотреть "Хэллоуин - 20 лет спустя" по кабельному считается планами, тогда да. Я занят.
If going back to my room and watching Halloween H2O qualifies as plans then yeah, I'm all booked up.
Мы ходим в кино в Хэллоуин.
We go to the movies on Halloween.
Но это же Хэллоуин. - И что?
But that's Halloween.
Вольфрам и Харт Хэллоуин гулянка?
The Wolfram and Hart Halloween bash?
Некоторые из них, да, но все они упорно трудятся для этой фирмы и Хэллоуин, ну, в общем, здесь это походит на Рождество.
Some of them, yes. But all of them work hard for this firm. And Halloween- - Well, around here it's like Christmas.
Это - Хэллоуин.
It's Halloween.
Мы никогда не праздновали Хэллоуин в Англии.
We never really celebrated Halloween in England.
Выглядит как грим на Хэллоуин.
It looks like a Halloween pageant.
Похоже, в этом году, Хэллоуин наступит раньше.
Looks like Halloween came early this year.
Ecли бы вce животные, живущие нa эквaторе, умели льcтить тогдa День блaгодaрения и Хэллоуин пpишлиcь бы нa один дeнь.
If all the animals along the equator were capable of flattery then Thanksgiving and Halloween would fall on the same date.
Брайан, Брайан! Меня никогда особо не впечатлял Хэллоуин, но в тот год наоборот... я не мог избавиться от чувства, что должно произойти что-то ужасное.
I never much cared for Halloween, but this particular year, I couldn't shake the feeling... that something horrible was gonna happen.
А помнишь тот Хэллоуин, когда я опять упал в обморок?
And what about that Halloween when I blacked out again?
На Хэллоуин, через два года.
On Halloween, a couple years later.
У Криса завтра Хэллоуин-вечеринка.
We're having a Halloween party at my friend Chris'tonight. You wanna come?
В среду Хэллоуин.
Wednesday's Halloween.
Но ведь сейчас Хэллоуин.
But it's Halloween.
Как Хэллоуин или типа того.
Like hallowe'en or something.
Мы с мамой ходили по домам в Хэллоуин.
Me and my mom used to go trick-or-treating.