English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ц ] / Царств

Царств translate English

33 parallel translation
1-я Книга Царств, 18 : 43.
I Kings, 18 : 43.
Цезаря отец, когда о покоренье царств он размышлял, нередко к недостойной руке моей губами приникал...
Your Caesar's father oft, When he hath mused of taking kingdoms in, Bestow'd his lips on that unworthy place,
За сотню царств наверно бы схитрил, Но честной все ж сочла бы я игру,
Yes, for a score of kingdoms you should wrangle and I would call it fair play.
Ваш мир - ни что иное, как множество царств.
Your world is but one of many realms.
И долгий путь проделал я, и много царств и королевств я видел.
" Much have I traveled in realms of gold. And many goodly states and kingdoms seen.
как мило с твоей стороны присоединится к нам, сын осталось меньше часа до слияний двух царств
So good of you to join us, son. In under one hour, the merger of realms will be complete.
И все один Рамсес одним движением руки разрушил крупнейшее из царств земли.
Single-handedly, you will manage to bring the greatest kingdom on Earth to ruin. Tell me this, Moses.
О нарумяненной Иезавели из 2-й Книги Царств, глава 9.
For painted Jezabel, of two King's chapter Nine.
Такова судьба всех царств.
And that is the destiny of all kingdoms.
до тех пор, пока они не умрут от боли? Могу ли я также быть источником жизни для всех царств разнообразных существ, который не иссякнет до скончания времен...
And until they pass away from pain, may I also be the source of life, for all those realms of varied beings, that teaches unto the ends of space...
В нем нет подземных царств.
Solid... Solid all the way through.
370-й год до Н. Э Китай в эпоху воюющих царств.
In 370BC, the Warring States China
Клеопатра Филопатор, владычица камыша и пчел, наместница Верхнего и Нижнего Царств!
Cleopatra Philopator, mistress of sedge and bee, queen of both upper and lower kingdoms.
Во время периода сражающихся царств...
During the Warring States Period,
Семь самых больших царств назывались Ци, Чу, Ян, Хан, Чжао, Вей и Цин
The 7 largest states were known as Qi, Chu, Yan, Han, Zhao, Wei and Qin.
Составь мне список лучших женихов из окрестных царств.
Compile me a list of the best grooms from the neighboring kingdoms.
Со времён, когда тёмные воды поглотили Атлантиду, до прихода сынов Ариеса длилась удивительная эпоха множества царств, составлявших карту древнего мира.
Between the years when the oceans drank Atlantis and the rise of the sons of Aryas, there was an age undreamed of when shining kingdoms lay spread across the world.
Сейчас узнают, что меня уволили из восьми Молочных Царств.
Now it's finding out I got fired from eight Dairy Queens.
Сейчас узнают, из-за чего меня уволили из восьми Молочных Царств.
Now it's finding out why I got fired from eight Dairy Queens.
В 547 году до н.э. могучий Кир обратил своё внимание на небольшое, но одно из богатейших царств в мире.
In 547 BC, the mighty Cyrus turned his attention to one of the wealthiest little kingdoms in the world.
и во времена тех царств Бог небесный воздвигнет Царство которое вовеки не разрушится.
And in the time of those kings the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed.
От царств и правителей, которые приходили в упадок во всем мире, до мужчин и женщин, которые поднимались на борьбу за то, во что они верили.
FROM THE KINGDOMS AND THE RULERS THAT HAVE FALLEN AROUND THE WORLD TO THE MEN AND WOMEN THAT STOOD UP TO FIGHT
Десять рогов символизируют десять царей или десять царств на которые, в конечном итоге, распался Рим.
THE TEN HORNS REPRESENT THE TEN KINGS OR KINGDOMS INTO WHICH IMPERIAL ROME WAS EVENTUALLY SPLIT.
Десять рогов это описание Рима, распавшегося на десять небольших царств.
THE TEN HORNS ARE A DESCRIPTION OF ROME WHICH BREAKS UP INTO TEN SMALLER KINGDOMS.
на протяжении истории католицизм доминировал во множестве царств.
THROUGHOUT HISTORY CATHOLICISM HAS BEEN DOMINATING MANY KINGDOMS.
А я Шепсехерет... сияющее сокровище 9 царств.
And I am Shepseheret... the Glittering Jewel of the Nine Kingdoms.
Четвертая книга Царств, Ветхий Завет.
Second Kings, old testament.
Первая книга Царств, Глава 16, стих 7.
1 Samuel 16 : 7.
И он ответит мне цитатой из Первой книги Царств, 16 : 7.
And he'll come back at me with 1 Samuel 16 : 7.
Принцесса, я рыцарь семи царств, собираюсь участвовать в битве, настолько эпической...
Princess, I'm a knight of the seven realms about to ride into a battle so epic...
Владыка двух царств...
" The lord of the two lands...
Книга Царств гласит, что Бог просит принести в жертву ребёнка Соломона в знак послушания.
And in Kings, God asking for the blood sacrifice of Solomon's own child as an act of obedience.
С Земли? Древний Китай, Период сражающихся царств.
Earth... early Chinese history, Warring States Period.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]