Царственная translate English
13 parallel translation
Вот она, неспешная царственная поступь.
See this slow, regal and peaceful pace.
Я даже не буду говорить вам начальную цену, потому что... по сравнению с красотами, что вы знали раньше, эта царственная дева превосходит всё!
I will not even give you a starting price, because, allow me to repeat, compared to the beauties you've known before, this regal maiden surpasses all!
Подходите посмотреть, что венчает царственная голова!
Nestor restores the imperial heirs.
Слова иногда срываются даже с самых хитрых языков моя царственная блудница.
Words escape even the most cunning tongue my little whore queen.
Будет ему дана доблесть воистину царственная, а на груди у него вижу я зелёный камень, который и даст ему истинное имя, и с которым свяжутся его заслуги, ибо будет он целителем и обновителем.
Kingly Valour, that he shall have, but on his breast I see a green stone, and from that his true name shall come and his chief renown for he shall be a healer and a renewer.
У нее тонкая царственная шея, правда?
She has a high stately neck, does she not...
Ваша тонкая царственная шея и ваша... ваша нижняя губа, втянутая так, будто пытается поцеловать сама себя.
Your high stately neck and your... Your lower lip, sucked in as if it strives to kiss itself.
И не её ее длинная, царственная шея и ее алебастровая кожа.
Nor was it her long, stately, neck and her alabaster skin.
Уже такая царственная, сопереживаешь страданиям своих подданных.
Already so royal, sensitive to the suffering of her subjects.
Большой наш двор и царственная щедрость,
We are enforced to farm our royal realm,
А на другом полотне был изображен папа одетый в богатые роскошные одежды восседающий в паланкине, за которыми следовала царственная процессия.
ON THE OTHER CANVAS WAS AN IMAGE OF THE POPE DRESSED IN RICH AND LUXURIOUS CLOTHING, CARRIED ON A LITTER
Очень царственная пара.
A very regal couple.
Но это вовсе не о том, какая Мадалена совершенно невероятная потаскушка. Ага, она очень царственная.
But this isn't all about what an absolutely massive hussy Madalena is.