English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ц ] / Цах

Цах translate English

357 parallel translation
Я только звякну жене и скажу, что мы везём Нила в больницу, потому что нашли у него на яйцах шишку.
I'll just call my wife and tell her we're running Neal to the hospital because we found a lump on his testicle.
Ну, я ничего не знаю о китайцах, но я знаю, что у вас есть куча работы с цифрами.
Well, I don't know anything about Chinamen, but I do know you've got a good week's work getting those figures together.
Ты расскажи о Деннинге и Миллере, об убийцах, с которыми ты заодно, а я послушаю.
You talk about Denning and Miller and the fancy killers you run with, and I'll listen.
и в своем докладе, об индейцах, говорили как о призрачной угрозе?
And sent in a report saying the Indians were a little unreasonable?
Ведите наблюдение в качестве извозчика на станции... и сообщайте обо всех европейцах, приезжающих с севера на поезде.
You will resume your disguise as the cab driver at Lucknow railway station... and observe all Europeans coming from the north by train.
А боярин плачет, Как блоха на яйцах, скачет.
The boyar whimpers and howls, Hopping like a flea on the balls.
А что ты думаешь о китайцах?
And the Chinese?
Но я специализировался на тухлых яйцах.
But my specialty was the rotten egg.
Я специализируюсь... На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating to my brain which, falling into a trance, reveals at last a clear vision of the future.
посколькт скипетр т меня в ртках... сижт я в спальне своей день-деньской... и думаю о всех подосланных тбийцах-наемниках... хотя бтдтчи римским императором великим о трех веЩах заботиться должен.
Since the scepter in my hands... I was sitting in my bedroom all day long... And I think of all Sent by killers-mercenaries...
Вся прелесть кенгуру в их яйцах.
Reckon they're the best part of the roo.
О том, как папа строил домик в прерии, о волках и индейцах, о переселении и как мы приехали на Плам-Крик.
About Pa building the little house on the prairie and the wolves, and the indians, and having to move on, and how we came to plum creek.
А вторая в моих яйцах. Как удобно. Спой нам песню, Энджи.
Angelina, sing that song from your country which makes me nostalgic about my country.
В яйцах?
You mean your balls itch?
О вампирах и кровопийцах.
Of vampires and bloodsuckers.
Говоря об индейцах, помнишь фильм Форт Апачи?
Speaking of Indians, remember Fort Apache?
Он помешался на сомалийцах.
He's thick with the Somalis.
Сидела на яйцах?
Eggs? Egg-bound?
- О египтянах имеется больше записей, чем о нубийцах... об испанцах больше, чем о майя... и, конечно, намного больше о мужчинах, чем женщинах
There are more records about Egyptians than Nubians... more about Spaniards than Mayas... and of course, many more records about men than women.
Что ты мелишь, Дюшамп? У него пиявка на яйцах болталась – вот он и отрубился!
He had a leech hanging from his balls.
Забудь о яйцах.
Forget the eggs.
Знаете, что говорят о самоубийцах?
You know what they say about people who commit suicide.
Тем летом я понял, что должен хорошо заботиться о своих яйцах.
That summer, I realized I had to take good care of my balls.
Я пишу пьесу о европейцах, которые никогда не были трезвыми
I'm writing a play about some Europeans who never sober up.
Пишете стать об убийцах-маньяках?
You guys doing a page on serial killers?
Ну да. Но откуда вы знаете о южноамериканских индейцах?
How do you know about South American Indians?
Вы сказали, что знаете о южноамериканских индейцах и отравленных дротиках, из исследований, проведенных для одной из книг.
You told to me that you knew of the South American Indians and their poison darts because of research for one of your books.
≈ сли в € йцах нет необходимости, тогда зачем они?
But surely if the testicles are never called upon, wouldn't they grow useless?
Что меня восхищает в китайцах так это то, что они упорно продолжают есть палочками.
The thing I admire about the Chinese is they're hanging in there with the chopsticks.
Я ничего не знаю о уеллийцах, но ирландцы уже высадились.
I don't know about the Welsh yet, but the Irish have landed.
Ќас нужны приговоры в годах, а не в мес € цах.
We want their sentences in years, not months.
"Современное расследование дел об убийцах", "Хладнокровно...".
"Modern Homicide Investigation," "In Cold Blood..."
А потом, по ночам, будешь стричь мне шерсть на яйцах.
After that, in the nighttime, cut the hair on my balls.
У тебя мигом на яйцах волосы вырастут.
Hey, you want some of this? Make you grow hair on your nuts.
- О яйцах!
- Eggs!
Может, дело не в яйцах.
Maybe this isn't about the eggs.
Мы снимаем документальный фильм об индейцах Ширишама.
We're making a documentary on the Shirishama Indians.
Во-первых, мою матушку. Без тебя я не мог бы здесь стоять. Без тебя было бы не что иное, как миллионы сперматозоидов в яйцах моего отца.
First to my mother, without whom I wouldn't be here today, without whom I'd be nothing more than one among millions of spermatosoids in my father's balls.
Уж лучше сожгите мне волосы на яйцах ацетиленовой горелкой.
I'd rather have my ball hairs burned off with an acetylene torch.
Я скажу вам, что мне нравится в китайцах...
I'll tell you what I like about Chinese people...
Есть что-нибудь о вчерашних убийцах?
Is there anything about last night's murders?
Большие пальцы в тиски - но это - первое, что приходит в голову. А затем интенсивный сеанс с электродами - на яйцах.
And it's time to say hello to the, to the horned man... you've been working on Earth for all this time, Pete!
- ќ € йцах парн € Ўарлотты.
Charlotte's boyfriend's balls.
¬ последнее врем € мы говорим только о чужих € йцах и маленьких членах.
AII we talk about anymore is Big or balls or small dicks.
Ќо Ўарлотта не могла набратьс € мужества и сказать, что проблема в его чешущихс € € йцах.
But Charlotte couldn't bring herself to tell him the problem was foul balls.
Нет, дело не в яйцах.
No, it's not the eggs.
Простым малым, выросшим на свежих яйцах, ... который каждое утро встает на заре,... берет своего пса Счастливчика и помогает отцу пасти скот!
A simple kid raised on fresh eggs and good values who had to get up... at the crack of dawn every morning with a dog named Lucky by his side to help his pa with the cattle.
- Давай сосредоточимся на яйцах, ладно?
Let ´ s just do the eggs.
¬ сего в помаде и варЄных € йцах.
I took him in the act.
В этих яйцах есть лобстер?
I heard you went down to somebody's office... -... and heckled them. - Damn right.
Да я задувал, когда ты еще, козёл, козявкой в яйцах своего папаши был.
- [Continues Indistinct]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]