English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ц ] / Цветущие

Цветущие translate English

28 parallel translation
По сторонам дороги тянулись зеленые поля. Цветущие посевы рапса расстилали волнистую желтую скатерть ;
Green countryside unfolded Here and there yellow rape spread out like a tablecloth flooding the air with its powerful scent
Где-то за следующим холмом всегда ждут цветущие луга.
There's always greener grass over the next hill. Not no more.
Цветущие луга делят на участки и вешают замок.
All the grass is bein'staked out now, with a lock on it.
Одно лобзание В цветущие уста.
I planted a kiss on her tender lips.
О милый мой Ромео, если любишь - скажи мне честно. Клянусь тебе священною луной, что серебрит цветущие деревья...
Lady, by yonder blessed moon I vow,..... that tips with silver all these fruit tree tops...
у тебя такие цветущие пальчики, а всё остальное?
Is your thumb the only part of you that's green?
цветущие сады и огороды, дворцы, ручьи, звери и птицы, и сильных радостных людей, полных великой силы...
Green gardens, palaces, creeks, animals, birds. And a strong and happy people, who overflowed with energy...
Весной слышно, как пахнут цветущие лимонные деревья.
And when it's spring, you can smell the blossoms from the lemon tree.
Молодые, цветущие.
Young, fresh.
Но тебе должны понравиться цветущие полисандровые деревья, которые он посадил возле игровых полей.
But you gotta love the flowering jacaranda trees he put out by the ball fields.
Как я рада вас видеть всякие сплетни ходят, а вы... вы просто красавицы, цветущие и веселые!
What a pleasure to see you! You hear some gossip and instead Here you are, beautiful, blooming and smiling!
Также сказано, что имеются "цветущие" гематомы в области грудины.
He's also shown To have layered bruising on his sternum.
Раньше он использовал цветущие ветки, но, похоже, он сменил свой стиль.
It used to be branches of blossom, but he seems to have moved on.
Белый фонарь и лавр калифорнийский. И то, и другое – цветущие растения.
Fairy Lantern and California Bay, both common, flowering plants.
Цветущие растения.
Lily, Laurel. Flowering plants.
Женщины тоже как цветы : поникшие или цветущие.
All women like flowers, wilted or not.
Цветущие вишни.
Cherry blossoms.
Вокруг него на милю или две простирались прекрасные цветущие долины с большим количеством воды и намного лучше приспособленные для жизни.
They were looking down a mile or two into beautiful, lush valleys with plenty of water and a much better place to live.
У него цветущие галлюцинации.
He's having full-blown hallucinations.
И её волосы пахли как цветущие магнолии.
And her hair smelled like magnolia blossoms.
Вам нравятся цветущие вишни?
You like the cherry blossoms?
Нам нельзя срубать цветущие деревья.
We can not cut any tree in the bud.
Цветущие травы.
Flowering herbs.
Выглядит так, что эти цветущие юные леди едут из Миннеаполиса на последнюю добрачную тусовку или ещё куда.
Seems these dewy young ladies driving down here from Minneapolis on a last, final prenuptial hoo-hah or something.
Фрейя превратила некогда цветущие змели Севера в замерзшую пустыню.
Freya turned the once green farm lands of the North into a frozen wasteland.
А ныне он ушел в зеленые цветущие поля.
But now'e's passed on to flowery fields and green meads.
Или когда ядовитые цветущие водоросли Восточной Индии заполонят всю береговую линию Тихого океана, мы можем попрощаться с сезоном крабов.
Or when the poisonous East Indian algae bloom covers the Pacific coastline, good-bye crab season.
♪ сегодня в твоих глазах сладкие цветущие цветы в твоей улыбке но моя душа бурлит и мое сердце дико стучит мой возлюбленный на корабле уплывает по морю
♪ ♪ ♪ the birds areinging ♪ ♪ in your eyes today ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]