English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ц ] / Целилась

Целилась translate English

57 parallel translation
- Лина, она целилась в меня!
- Lina, she was aiming at me!
- Слишком долго целилась.
- You aimed for too long.
Да она целилась в меня, поливала словно я горел.
She was aiming at me, like she was putting out a fire.
Ты в кого целилась? !
Wait'till I'm out of the fucking way!
- Она, блин, целилась прямо в меня!
- She fucking aimed at me!
И Таня целилась прямо в нос. "Только не в нос, за него Клинтон заплатил!"
Tanya went right for the nose, "Not the nose, that's the Clinton money"!
- Я туда целилась.
- I was aiming over there.
Ты целилась в него, а куда попала? !
You shot at him, and what happened?
Я целилась сюда!
I was looking over here!
Ты не целилась.
You didn't blink.
Деб целилась в безоружного мальчишку, чтобы он сдал ей банду.
Deb pulled her gun on an unarmed boy to get him to give up the gang, some kid named Joey Nunez.
Я целилась в плечо, а глаз у меня меткий.
It's a shoulder hit. I can aim.
Я целилась тебе в позвоночник.
I was aiming for your spine.
Я целилась тебе в щёку. - Я почувствовал это. - Что ты почувствовал?
Owen has taken everything he's ever going to take from me, he's not taking you two, or this house.
Я целилась в...
I was aiming for...
Целилась?
Aiming?
Ты куда целилась?
What were you aiming at?
- Ты целилась мне в лицо.
- You were pointing at my face.
Она целилась в тебя.
She missed. She was targeting you.
Я целилась в Деймона.
I was aiming for Damon.
Если бы это я целилась в Пола Янга, он был бы мертв.
If I'd been aiming for Paul Young, he'd be dead.
Вообще-то, я целилась в его голову.
I was aiming for his head.
То, что я целилась в него, не значит, что я его застрелила.
Just because I held a gun to him doesn't mean I shot him.
Итак, если эта компашка целилась на то, что можно заложить, зачем брать фотографию с лилией, и всякую всячину?
Now, if this group's going for pawnable items, why take a picture of a Lily and other random things?
Меня все боялись, я очень хорошо целилась!
They were afraid of me, I was aiming too well.
Якудза целилась в моего отца. И ответственна за убийство моей матери.
The Yakuza was targeting my father and is responsible for my mother's murder.
Ты в медведя целилась?
You're aiming at the bear, right?
Ты ведь в плечо целилась?
You were aiming for his shoulder, right?
В прошлый раз я целилась мимо.
Last time, I was aiming to miss.
Хотя было бы лучше, если б ты целилась чуть ближе к желобу.
Though it might help if you aimed a little more for the gutter.
Хотя было бы лучше, если бы ты целилась чуть ближе к желобу.
You know, if might help if you aimed a little more for the gutter.
Она не в меня целилась, а в моего младшего братца.
Oh, it wasn't me she was aiming at. She was trying for me little brother.
Я целилась в ее окно.
I was aiming for her window.
Достаю оружие и стреляю, целилась в корпус, но промахнулась.
I draw down and fire.
Произвела один выстрел из служебного оружия. Целилась в корпус. Подозреваемый упал.
I fired one round from my service weapon, aimed for center mass, saw the suspect go down.
Если бы я была в себе, когда стреляла, то целилась бы в голову.
If I was sane when I shot you, I would have aimed for your head.
Я просто хочу, чтобы ты целилась выше.
I just want you to aim higher.
Это была твоя ошибка, когда ты целилась в голову моего сына.
The mistake was yours, the moment you put a target on my son's head.
Не судите её, она в окно целилась.
In her defense, she was aiming for the window.
Она целилась на мою семью годами.
She has been targeting my family for years.
Я целилась ему в ногу.
I was aiming for his leg.
Я уверен, что она не целилась в твою сестру, но на войне такое бывает.
I'm sure she wasn't gunning for your sister, but these things happen in war.
Ты целилась.
You aimed.
- Сучка целилась в Призрака.
The cunt was trying to hit Ghost.
Обязательно было стрелять в живот? - Я целилась в ногу.
I was aiming for the legs.
- Если бы не он, ты бы целилась в копа посреди стрёмной книжной лавки?
Would you be committing a felony in a-in a creepy ass bookstore if it weren't for him?
Спасибо, если только ты не целилась в меня.
Thanks, unless you were aiming at me.
Естественно, я целилась ему в грудь, а не в его бубенчики.
Obviously, I was trying to shoot him in the chesticles, not in the family jewels.
Я целилась не в Оборина.
I wasn't aiming for oborin.
Я целилась ему в сердце.
I was aiming for his heart.
Ж : Я целилась в Бобо.
I had a clean shot at Bobo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]