Целуйтесь translate English
68 parallel translation
Ну ладно, целуйтесь со своим зверьем, плевать мне на вас.
All right, keep the little beasts for all I care.
Целуйтесь
You can kiss.
- Целуйтесь же.
MAN 3 : Come on, kiss.
Пожалуйста, целуйтесь на здоровье... но умирать я вас прошу не здесь.
Do kiss as much as you like, But please choose another place to die.
У вас есть своя невеста - вот и целуйтесь с ней!
You have your own bride - go kiss her!
Не так. Целуйтесь. - Нет!
- To finish this, you should kiss yourselves.
Целуйтесь сколько влезет.
You guys can French all you want.
Целуйтесь, если хотите.
You can kiss if you want. I don't care.
Целуйтесь.
Kiss.
Вы тут целуйтесь, держитесь за руки, сходите в вино-воды за элем. А я пошёл.
You two kiss, hold hands, head to the soda shop for some malts.
Целуйтесь и, если вы сделаете еще что-нибудь погорячее,.. ... я сниму это на мобильник и размещу в интернете!
Baciatevi and if you do something more stringent..... are you again using a mobile phone and I'll put you on the internet!
Притворялись геями? Теперь целуйтесь!
You like being gay, right?
Так что вперёд - будьте парочкой и целуйтесь.
You can just go ahead and be a couple and kiss.
Давайте, целуйтесь.
Come on, kiss.
Целуйтесь!
Kiss! Kiss!
Целуйтесь, или куклы займутся кое-чем похуже.
You better kiss, or i'll make these dolls do something worse.
Не целуйтесь. У меня нет времени для брезгливый поцелуев по этому поводу.
A minotaur!
Целуйтесь, обнимайтесь, делайте что хотите.
[Off] Kissing, touching and do whatever you want.
Так, хотите - целуйтесь, не хотите - не надо.
Look, kiss. Don't kiss.
Всегда целуйтесь так, как будто в первый и последний раз.
Always kiss like it's the first time and the last time.
А вы что? Давайте тоже целуйтесь!
And you both, kiss each other too.
Ну и целуйтесь друг с другом.
All right, you two, get a room.
Целуйтесь уже!
Kiss!
Целуйтесь!
Start kissing!
Целуйтесь уже!
Kiss each other already.
- Только не целуйтесь...
That was awkward.
Целуйтесь
Kiss.
Ну, отлично, тогда целуйтесь друг с другом.
Well, great, you two kiss each other then.
Целуйтесь!
Kiss!
Вы под омелой. Целуйтесь!
Under the mistletoe.
Я очень пошлая, поэтому давайте, целуйтесь взасос.
I'm super horny, so you better give me some tongue!
Пока не целуйтесь.
Don't kiss yet.
Знаете, они... кажется, что они... А, ну ладно, целуйтесь.
You know, they just... they just seem to... okay, and now you're making out.
Только с ним не целуйтесь.
Just try not to kiss this one.
Целуйтесь, целуйтесь, целуйтесь!
- Kiss, kiss, kiss! - Yeah!
Фу! Не целуйтесь!
Ew, don't kiss.
Давайте же, целуйтесь.
Go ahead, kiss. Come on.
Целуйтесь!
Kiss! Come on!
А теперь вы целуйтесь.
Now you two kiss.
И целуйтесь так, как будто вы отравлены и единственное противоядие это ваш поцелуй.
And kiss like you've been poisoned and the only antidote is each other's saliva.
Целуйтесь!
- What?
Целуйтесь!
Again?
Давайте уже что-то новое. Целуйтесь! Целуйтесь!
It's like... it's like, my God, man, like, mix it up.
Целуйтесь! Целуйтесь!
- Well, I guess we have to!
А теперь целуйтесь, голубки.
Now kiss, you two lovebirds.
Не целуйте друг друга, не прикасайтесь друг к другу!
Don't kiss each other! Don't touch each other.
Как мило. Целуйтесь.
Should Stan Smith get a second chance?
Целуйтесь.
He thinks he knows better than everybody.
Целуйтесь!
The kiss!
Целуйтесь, целуйтесь, целуйтесь!
Oh!
Целуйтесь!
- You don't!