English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ц ] / Цензуру

Цензуру translate English

34 parallel translation
Этот человек устанавливает моральную цензуру... хотя ему поручено только выдавать гражданам разрешения на брак.
That man is setting up a moral censorship... when all he was ever commissioned to do was to grant licenses to citizens!
Мои письма проходят цензуру.
I resent my letters are being censored.
Я не хочу проходить через цензуру.
I do not want to go through censorship.
Бенни запрещен, пришлось переделать все обложки... чтобы пластинки прошли цензуру.
Benny's illegal, so they relabel all these jackets... to get them by the censor.
Она никогда бы не прошла цензуру.
It would never get past the censors.
Что нам действительно нужно, это операция, которая прорвет цензуру в прессе.
What we really need is an operation to break-up censorship of the press.
Понимаете, то, что я... я написал в заметке про.. взросление, касается большинства из вас, но в школьном журнале должна быть опубликована еще одна статья, которая не прошла цензуру из-за того, что в ней говорилось о юноше, который оказался... геем.
You see, I-I wrote about... growing up as I imagined it must be for most of you, but there was another article which was to have been... included in the school magazine, but it was, um,
Если бы я попросил кого-то о таком там, где жил раньше, ответ, который я бы получил, не прошел бы цензуру.
If I would have asked somebody back where I used to live to water my lawn, I would've gotten a much more HBO kind of answer.
Вы собираетесь накладывать на меня цензуру?
Are you censoring me?
И все ТВ и радио передачи проходят цензуру так что, всё что у них есть - это станции, контролируемые государством?
All TVs and radios are preset before they're sold so they receive only state-controlled stations?
Я вам откровенно скажу - я вообще считаю всю эту цензуру абсолютно бесполезной вещью.
Being frank, I th nk the censorship system is totally unnecessary.
Пусть увидят, как в Нью-Йорке пытаются наложить цензуру на мое право слова.
I want people to see that in New York fucking city, people are imposing censorship on my right to freedom of speech.
Мы выбросили сценарий, прошедший цензуру, сняв написанный утром мной.
We threw out the censor-approved script and shot one I wrote this morning.
Первая поправка стала вымирающим видом, и здесь у нас сидит директор школы, который практикует цензуру.
The First Amendment has become an endangered species. And here we have a high school principal practicing censorship.
- Запретил, ну и что с того? Вы не можете так накладывать цензуру.
I'm sorry you can't just censor us like this
Федеральное агентство, во время войны вводит цензуру на новости в прямом эфире, из-за того, что солдат выругался матом, когда над его головой взорвался снаряд.
A federal agency, in wartime, censoring a live news story because of the language a soldier used when a rocket-propelled grenade exploded over his head.
Нельзя, просто нельзя в этой стране ввести цензуру новостей во время войны.
You can't, you simply can't, in this country, mess around with news coverage of a war.
Его последний залп из и-мэйлов состоял из парада всех нелицеприятных слов, которые когда-либо знали словари. Включая те, которые.. не прошли цензуру.
He's last high rated e-mails included every single un-flattering word in the dictionary including some that a... didn't get past the senses.
Господин комиссар утверждает, что произведения не прошли цензуру, и что, наверное, вы не сможете их сыграть.
The commissioner says your songs were not reviewed by a censor and you can't play them.
Он прицепился, что тексты не прошли цензуру.
He picked at that the lyrics, that they didn't go through the censor.
Даже если мы предъявим счета, такой материал не пройдёт цензуру.
Even with that account, no article on it would get through this regime's censorship.
"Синхронизация" означает никакой прессы, телефонов, цензуру переписки.
"Synchronization" means zero communication, no telephones, censored letters.
Я и есть Керриган из Starcraft. Только переживший цензуру.
I am Kerrigan from Starcraft, I've been censored.
Манифест не следует редактировать или пропускать через цензуру.
Make them public as you see fit. The manifesto shouldn't be edited or censored for the public.
Эти придурки цензуру все она пишет!
those bastards censoring everything.
И поэтому слова, которые вы использовали, и части тела, которые вы обнажили, стали проблемой только из-за того, что телевидение само не использовало цензуру?
And therefore, the words you used, and the skin you exposed, was problematic only due to the network's self-imposed censorship?
Я не верю в цензуру, потому что я большой сторонник само-цензуры.
I don't believe in censorship, but I'm a big believer in self-censorship.
Прежде чем отправляться в печать журнал проходил цензуру.
Before issued magazine had to pass censorship.
Сэм Боуэн... вообще-то тот кого я послала к черту, когда он убрал с полок все записи Джулиетт Барнс, старалась побороть корпоративную цензуру.
Sam Boone... the one I basically told to go to hell when he was gonna pull all of Juliette Barnes'records off the shelves in my great effort to combat corporate censorship.
Поверь мне, это письмо не пройдет тюремную цензуру.
Trust me, that letter wouldn't make it past the prison censors.
Ты будешь напрямую узнавать обо всех находках, минуя цензуру Януса и Эрринграйта.
I'll be your own private back channel to everything we find, unfiltered by Janus and Errinwright.
Они знают, что ты не наложишь цензуру.
- They know you can't censor it.
Хотели ввести цензуру на сайтах, но если бы мы облажались, вы бы назвали проблемой нас :
You wanted to censor your sites, but if we failed, you could point to us as the problem :
Федеральное правительство урезает цензуру, Цензура отомстила урез. фед.правит.
# And he's shining a salute to the American race #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]