English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ц ] / Ценю

Ценю translate English

5,383 parallel translation
Я это ценю.
I appreciate that.
Но сейчас я ценю, что это прекрасная биологическая жидкость.
But now I think I just appreciate it's a beautiful bodily fluid.
Хоть я и ценю пользу огнестрельного оружия, Мистер Риз, я не вижу никакого удовольствия в стрельбе свинцовыми снарядами по неодушевленным предметам.
While I appreciate the utility of a firearm, Mr. Reese, I don't see the pleasure in firing lead projectiles at inanimate objects.
Бог знает как я люблю его и ценю весь его энтузиазм к отцовству...
Well, Lord knows I love the man and I appreciate his enthusiasm for fatherhood...
Эбс, ценю твою преданность.
Well, abs, I appreciate your loyalty.
Я ценю это.
Appreciate it.
Я понимаю, что ты стараешься сделать и очень это ценю, но я уже хочу домой.
I get what you're trying to do, and I appreciate it,
Я ценю ваше присутствие. Даже не представляете как.
I appreciate you coming down here.
Я ценю ваши советы, Макс.
I appreciate your counsel, Max.
Я ценю сколько усилий ты приложил,
" I appreciate how much effort you put into these.
Я ойчьень ценю, что ты пытаишься учить мой изык.
I appreciate that you are trying to learn our language.
В нем есть то, что я ценю в мужчине :
Now I date Moe. He's got everything I look for in a man :
Мама, я очень ценю это.
Mom, I appreciate this so much.
Я ценю, что ты пытаешься мне помочь и отвлечь.
I appreciate you trying to help distract me.
И я это ценю.
And I appreciated it.
Ты знаешь, Ты много труда вложила в это, и я правда это ценю.
This is, you know, a load of effort's gone into this and I do appreciate it.
И я не ценю ничего больше, чем обслуживание клиентов.
And there's nothing I appreciate more than customer service.
Знаю, мы как черепахи, но я очень ценю это.
I know it's been a drag for you, but I really appreciate it.
Кто-то, кто видит, что тебе нужен доктор хорошо, я.. я ценю это, но даже если бы я мог ( ла ) получить карантин
Someone who sees you need a doctor. Well, I... I appreciate that, but even if I could get past quarantine,
Я ценю...
I appreciate...
Ну я бы не стал принимать эти комплименты со спущенными штанами, но я ценю всё это.
I mean, I'd rather not get these compliments with my pants down, but appreciate it.
Да, я ценю это.
Yeah, I respect that.
Я это ценю.
Appreciate it.
Серьезно, ребят, я ценю, что вы присматриваете за мной.
Seriously, I appreciate you guys looking out for me.
- Я ценю это.
I appreciate that.
Я ценю это.
I appreciate that.
Я ценю твое предложение.
I appreciate the offer.
Но хочу, чтобы вы знали, я ценю все, что вы сделали для Френка.
I just want you to know That i appreciate what you did for frank.
Я ценю это.
I appreciate it.
И я ценю ваш визит, но прошу, поймите, сэр Роберт мой наниматель.
And I appreciate you coming here but please you must understand that Sir Robert is my employer.
Я ценю как ты проникся этим делом, но мы оба знаем, что этого не будет.
I appreciate how invested you are in this, but you and I both know that's not gonna happen.
Я ценю то, что ты сказала в пабе.
I appreciate what you said in the pub.
Слушай, я ценю, что ты присматриваешь за Оуэном.
Look, I appreciate that you are looking out for Owen.
- Что ж, я не ценю его
- Well, I don't appreciate it.
Я ценю инициативу.
I appreciate the initiative.
Я ценю сей жест, но мужчинам могла бы понадобиться моя помощь в подготовке к грядущей битве.
Mm. I appreciate the gesture, but the men could use my help in preparing for the battle to come.
Как мои стрелки будут указывать, я не ценю будучи вызван предателем.
As my archers would indicate, I don't appreciate being summoned by a traitor.
до тех пор пока я ценю то что вы делитесь со мной вином
While I appreciate you sharing your wine with me...
- Я очень ценю...
- I really appreciate...
Я думаю, что у меня есть право голоса в этом. и не смотря на то, что я ценю твоё предложение, и даже в лучшую ночь моей жизни, я не танцую.
I think that I have a say in this, and while I appreciate the offer, even on my best night, not a dancer.
Спасибо. Я ценю это.
Thank you, brother.
Я очень ценю это.
I appreciate it.
Я ценю вашу открытость.
I appreciate your openness.
Я ценю вашу помощь, агент Фейбер.
I appreciate your help, Agent Faber.
Я ценю это, Джейсон.
I appreciate that, Jason.
Я ценю, что ты делаешь это.
I appreciate you doing this.
Что ж, я ценю то, что вы использовали правильное склонение.
Well, I appreciate that you used the proper declension of alumnus.
Я ценю то, что ты появился в суде.
I appreciate that you turned yourself in.
Я высоко ценю тебя, Дженис.
I commend you, Janice.
- И я ценю это, Кэн.
- And I appreciate it, Ken.
Я очень ценю твой жест, но тебе лучше остаться с Харви.
I think you should just stay with Harvey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]