English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ц ] / Цуккини

Цуккини translate English

77 parallel translation
Это... Жареные цуккини.
It's, um... sauteed zucchini.
Цуккини, лингуини, феттуччине.
Zucchini and linguini and fettuccine.
С желе цуккини.
Zucchini jelly.
И пока ты там, цуккини необходимо сьесть.
And while you're at it, the zucchinis need to be used up.
Как насчет цуккини?
How about a zucchini?
Цуккини?
Zucchini?
Мистер Уид, уважаемые члены комиссии, я представляю вам самую потрясающую игрушку этого года..... Мистера Цуккини.
Mr. Weed, distinguished members of the board may I present this year's hottest toy Mr. Zucchini Head.
Да – это же нормально пускать слюни на тёлку с сиськами размером с воздушный шар, запихивающую цуккини себе в пизду.
IT'S FINE TO SALIVATE OVER SOME BIMBO WITH BOOBS THE SIZE OF FLOTATION DEVICES STUFFING A ZUCCHINI UP HER TWAT.
Ты ведь уже не злишься из-за этого парня-цуккини, правда?
YOU'RE NOT STILL UPSET ABOUT THE ZUCCHINI MAN, ARE YOU?
Я прошу двойной чизбургер с беконом и еще картошку фри, и еще кока-колу, и фирменный салат, и, может быть, я еще возьму порцию жареных цуккини с соусом Ранч.
I will have the Double Western Bacon Cheeseburger... with a large criss-cut fries, and a large criss-cut Coke. And a Garden salad. Let me grab those fried zucchini thingies... with Ranch dressing.
Нет, нам стоит подать на открытии расхваленный критиками суп из цуккини.
No, we have to serve your critically acclaimed zucchini soup for the opening.
Я знаю, но Джейсон беспокоится по поводу урожая цуккини,
I know, but Jackson has some concerns about the zucchini crop,
Мы должны подать суп из цуккини.
We've got to serve the zucchini soup.
Цуккини должны быть здесь.
The zucchini have got to be there.
Дэйви с бабушкой и дедушкой, а Джексон спит сегодня с цуккини.
Davey's with his grandparents, and Jackson's sleeping with the zucchini tonight.
- Нет, он спит с цуккини.
- No, he's sleeping with the zucchini.
Но что это значит, спать с цуккини?
But what does that mean, sleeping with the zucchini?
Значит, что он спит с цуккини.
It means he's sleeping with the zucchini.
Ну, он смотрел прогноз погоды на сегодня, и возможно холодный фронт придет из Канады, а он знает, как важны цуккини для меню в день открытия, так что...
Well, he checked the forecast today, and there's a potential cold front coming in from Canada, and he knows how important the zucchini is for opening day menu, so...
Ты хочешь сказать, что "спать с цуккини" значит...
Are you saying that "sleeping with the zucchini" means...
Что он спит с цуккини.
He's sleeping with the zucchini.
Ну, ты сказала, сделать все возможное, чтобы у нас точно были свежие цуккини.
Well, you said to do whatever it takes to make sure we have fresh zucchini.
- На грядку с цуккини.
- To the zucchini patch.
Я сплю с цуккини.
I'm sleeping with the zucchini.
Ты не сказала ей, что я сплю с цуккини?
Didn't you tell her that I was sleeping with the zucchini?
Я не хочу, чтобы ты спал с цуккини.
I do not want you to sleep with the zucchini.
За то, что я схожу с ума из-за глупых вещей, как цуккини, и что не понимаю, что люди могут реагировать очень преданно и ненормально.
For freaking out about dumb things like zucchini and not realizing that people would respond in very loving and nutty ways.
- Мы спали с цуккини.
- We slept with the zucchini.
Мы спали с цуккини?
We slept with the zucchini?
Мы спали с цуккини.
We slept with the zucchini.
Это волшебная грядка цуккини.
It's like a magic zucchini patch.
- Как цуккини?
- How are the zucchini?
О, ну знаешь, с грядки цуккини.
Oh, you know, the zucchini patch.
- Я спала на грядке цуккини.
- I slept in the zucchini patch.
Мне нужен подписанный счет за цуккини, и я ухожу.
I just need the invoice signed for the zucchini and I'm off.
Ну, я ем цуккини, когда захочется, но нерегулярно.
I've been known to eat zucchini when the mood strikes, but not as a rule.
Цуккини.
Zucchini.
Обсуждающих цуккини.
On a farm. Talking about zucchini.
Блюдо из цуккини.
Rapture? What's that?
Цуккини? Извини, но это не итальянский кабачок.
It's the first sign of the end of the world,
Вы правы, это не цуккини, это окра.
You and the kids go find seats while we park. I hope I haven't missed the part
Клади цуккини.
Put in the zucchinis.
Я видела вас в программе. Все ели цуккини, а вы так и морщились.
I just saw you this morning and everyone was eating stuffed zucchini, and you were cranky about it.
От нашего стола к столу секретаршам, ведерко жареных цуккини во фритюре.
We'd like to send that table of secretaries a basket of zucchini fries.
Цуккини просто объедение.
And the zucchini is amazing.
Бобы чили с гарниром из цуккини.
Bean chili and a side of zucchini.
Привет! Жареные цуккини.
Hey, fried zucchini?
Спасибо за цуккини.
Thanks for the zucchini.
Цуккини, фаршированные креветками.
Shrimp stuffed zucchini balls.
Ты думаешь, я беру цуккини?
You think I'm taking this zucchini?
Дело не в цуккини.
This isn't about the zucchini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]