Цыплят translate English
346 parallel translation
Зачем? У него уже есть целый ассортимент уток и цыплят.
Why, he's already had an assortment of ducks and chickens.
Они воруют цыплят.
They steal chickigs... chickens.
Нами было замечено, что среди прихода чересчур распространилось идолопоклонство, выражающееся в жертвоприношениях гусей, ягнят и цыплят в соответствие с древними обычаями.
It has come to our notice that there is much idolatry in the parish with geese, lambs and chickens being sacrificed according to ancient customs.
- Мы хотим дать им макароны, жареных цыплят. Довольны?
- No, we want to give them pasta and roast chicken!
Они думают, что могут пугать нас, как стаю цыплят.
He thinks he can shoo us off like a flock of chickens.
Я просто собираюсь покормить цыплят.
I'm just going to feed the chickens.
Ничего не осталось, кроме коровы и нескольких цыплят.
There was nothing left but the cow and a few chickens.
А я люблю жареных цыплят!
Oh, I love roast chicken!
Ни петухов, ни куриц, ни... ни... ни цыплят, ни кур, ни яиц!
When the roosters are widowers... no chicks... no chickens... no eggs.
Не переживай. Я не очень люблю цыплят под соусом.
Look, I'm not much for chicken with sauce, anyway.
В полицейском досье он числится как румын, ворующий цыплят,..... по имени Константинеску, однако когда он купил это заведение,..... оно называлось "У Усача" и дешевле было отрастить усы..... чем покупать новую вывеску.
According to police records, he is a Romanian chicken thief named Constantinescu, but when he bought this place it was called "Chez Moustache" and it was cheaper to grow a moustache than to buy a new sign.
Его реактивный выхлоп гасит цыплят в гумне!
Its jet exhaust frying chickens in the barnyard!
Богачи жрут мясо и цыплят, а мы бедняки - варево из кислой капусты. Да теперь к тому же без соли сидим, не купишь даже на черном рынке.
The rich people eat meat and poultry, and the poor, cabbage soup, and now even without salt, because there is no black market.
Вы тут бегаете, как стайка перепуганных цыплят.
You're all running around here like a lot of scared chickens.
Сократ, не пугай цыплят. И не надо много пить... Такими темпами ты скоро станешь алкоголиком.
Socrate don't scare the chicky and don't drink so much you're getting to be a regular brooze-hound.
Разве ты не считаешь своих цыплят, прежде, чем они вылупятся!
Don't count your chickens before they hatch!
Видишь там цыплят? Гони их сюда.
Didn't you see the chickens?
Тут все едят цыплят, вот что.
Everybody got chicken, that's what.
Пустил во двор Цыплят и гусят и утят бы я
I'd fill my yard with chicks and turkeys and geese
Я дарю молодым пять цыплят... по одному на каждые первые пять Суббот... их семейной жизни.
I am giving the newlyweds five chickens. One for each of the first five Sabbaths of their... er wedded life.
Да оставь себе своих дохлых цыплят!
You can keep your diseased chickens!
А вот моих цыплят оставь в покое!
You leave my chickens out of this! We made a bargain!
Детка, ты кормил утром цыплят?
- Honey, you feed the chickens for me this morning?
- Вы подаете цыплят?
- Do you serve chickens?
Что там такое? Двадцать дюжин цыплят.
One dozen chickens from and around Bresse.
Херес для цыплят.
Sherry for the poultry.
- Цыплят пo oсени считают.
- Don't count your chickens.
Мне просто... просто разрезать их, как обычных цыплят?
I just... just cut them up like regular chickens?
Конечно, просто разрежь их, как обычных цыплят.
Sure, just cut them up like regular chickens.
Теперь я соберу кирпичики, потом я соберу кубики, ты собери цыплят. - Молодец.
- Clocks!
- Цыплят! - И...
- Chicks!
Профессор, конечно, думает, что он разводит цыплят.
The professor, of course, thinks he's breeding chickens.
Красть Мону Лизу, чтобы оплатить цыплят?
Stealing the Mona Lisa to pay for chickens?
Он, видать, собирался развести здесь цыплят.
Wanna raise chickens on the boat?
- Выращивать кукурузу и цыплят.
- Pick corn with the chickens.
Как полиция нравов душит цыплят.
Vigilante groups strangling chickens.
- Я ем цыплят.
- I'II eat chicken.
( Кудахтанье цыплят )
( Chicken clucking )
Двое мужчин спорят о собственности на стаю цыплят...
Two men dispute the ownership of a flock of chickens...
У нас будет овощная грядка и парочка цыплят.
We can have a vegetable garden and chickens.
Ненавижу цыплят.
I hate chickens.
Не подают жареных цыплят и арбузы в моей тошниловке!
They don't serve fried chicken and watermelon in my mess hall!
Помнишь цыплят возле индейской резервации?
Remember those chickens around the Indian reservation?
Девочки, пойдите принесите трёх цыплят.
Girls, you go fetch three pullets.
Лови цыплят!
Get them chickens!
Зарежьте нескольких цыплят, если надо, и держите отдельно тех больных боровов.
Kill a few chickens if you must and keep those hogs with fever separate.
У всех великих было много цыплят.
- Do you think you're Napoleon?
- Любишь цыплят?
- Do you like chicken?
Так, что мы имеем, Гомер, цыплят?
Chicken?
Ну что, покормим цыплят?
Hello, Meghann Cleary.
Вырастить цыплят практически ничего не стоит.
Running a chicken costs nothing.