English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ц ] / Цыпочка

Цыпочка translate English

368 parallel translation
Каждый раз, как мы встречаемся - у него новая хорошенькая цыпочка.
Every time I meet him he's got another good-looking gal.
А что? Шантажирует цыпочка?
What is it, girl trouble?
Ее муж, Цыпочка.
Her husband, Pet
Что значит "цыпочка"?
What do you mean "chick"? She's 45.
Я так и оделся, цыпочка.
I did.
Мишель, скажите пусть эта цыпочка выметается, немедленно.
Michel, tell this chick to get out immediately.
Пару лет назад я жил в Крансене, а там жила та шикарная цыпочка...
I lived in the Kransen some years ago, and there also lived this gorgeous babe.
Простая цыпочка.
Simple chick.
А цыпочка хороша.
Good looking chick
Какая цыпочка.
Yes, of course
- Эй, что за цыпочка?
- Hey, who is the chick?
Первая земная цыпочка за 10 лет, и он уже пытается затащить её в постель.
The first Earth-chick we see in years and he tries to score.
Да уж, вас когда-нибудь кидала в трудном положении русская цыпочка?
You ever get betrayed in the sack by a Russian babe?
Виржиния Ренуар - цыпочка.
Virginia Renoir - chick. Her job? Typist.
- Невероятно, бедная цыпочка!
- Incredible, poor chicken!
У меня тут такая цыпочка, ты просто не поверишь, что она с этой планеты.
I have got a piece of chicken you ain't even gonna believe is from this planet.
Они зовут ее Белая Цыпочка.
They call her the White Chick
Он сказал, что Белая Цыпочка как-то связана с тем, что меня бросила жена.
He said the White Chick had something to do with my wife leaving me
А у тебя есть цыпочка с круглой попкой?
You ever have a chick with a heart-shaped ass?
Смотри, какая цыпочка идет сюда.
Check out the mature quail heading over.
- Нет, это моя цыпочка!
- He's my bird!
Ќе важно, сколько феромонов € использую, кака € - нибудб цыпочка дернет за волосину, у будет ждать, пока придет дворецкий.
It doesn't matter how much pheromone I put on, some bird will pull on that and expect the butler to come in.
- ƒа, это тво € цыпочка.
- Yeah, that's your bird.
Может, ты испорченная цыпочка, и мстишь своему папочке за то, что ей не купили пони, когда ей стукнуло 16.
Maybe you're a screwed-up sorority chick getting back at her daddy... for not buying her that pony when she turned sweet-sixteen.
Та цыпочка в красных очках!
That bird in the red specs!
Его избранница - та цыпочка со скотобойни, которая похожа на Теда Роджерса.
He's getting married to that bird from the abattoir that looks like Ted Rogers.
Я хоть и цыпочка, но могу врезать!
I may be a bird, but I'm handy with me dukes!
Такая крутая цыпочка!
Such a big girl, eh!
Как настроение, цыпочка?
How are you today, my chick?
Привет, моя цыпочка.
Hello, my little pretty, pretty, pretty.
Неплохо, цыпочка!
Nice try, girlie!
Корейская цыпочка.
Korean chick.
Он и его странная цыпочка...
He and that freaky chick of his...
И эта цыпочка когда-то была очень симпатичной.
And that chick used to be very cute.
Маленькая цыпочка хочет, чтобы ее пожалели.
The little chicken girl wants me to ease up.
Здравствуй, цыпочка.
Hmm. Well, hello there, little fella.
- Прости, цыпочка, он уже умер.
- Very sorry chickee.
- А откуда эта цыпочка?
- Where is the little girl from?
Какая цыпочка.
She is so hot,
- И эта цыпочка тоже его заметила?
- And is this chick noticing back?
Вау, вот это цыпочка! Самая горячая в городе!
The hottest of the hot.
- Посмотри на Эфи, какая горячая цыпочка.
shinning star.
- Да ты цыпочка с высокими запросами.
The keys are here.
- Цыпочка, которая зажигает?
- A chick that burns?
Но в этом сне самоуверенная светловолосая цыпочка прирезает меня.
But in the dream this self-righteous blonde chick stabs me.
Я проснулась, чтобы узнать, что эта светловолосая цыпочка даже не встречается с парнем, по которому она раньше так сильно сходила с ума.
I wake up to find that this blonde chick isn't even dating the guy she was so nuts about.
А ты подумала, когда такая сумасшедшая цыпочка как я на свободе... чертовски озлобленная на нее безумная цыпочка, она как минимум позвонит и предупредит тебя.
And you'd think, with a crazy chick like me on the loose, crazy chick with a wicked grudge against her, she'd call and give you a heads-up.
- Подожди, цыпочка моя, подожди.
- Wait...
Спокойной ночи, цыпочка моя...
Good night, pumpkin.
Ты забыл, цыпочка?
Don't you remember?
Чан Ли угу, говоря об интересном... как тебе эта цыпочка? а, Вега?
Well, Balrog, how would you like to make this cute agent woman your pet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]