English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чада

Чада translate English

87 parallel translation
Возлюбленные чада, вы теперь сами видите, что Господь не оставляет своей милостью тех, кого любит.
"Dear children, you have now seen that God does not desert those whom He loves."
Вам рады здесь, мои дорогие чада.
You are most welcome, my beloved children. Your places await you.
Вы... устыдили меня да, устыдили, любимые чада.
You, in your poverty... put us to shame.
Возлюбленные чада...
Dearly beloved....
Толстая задница, ты знаешь что жизнь твоего чада будет хуже твоей?
Fat ass, do you know that the living of your child will be worst than yours?
Возлюбленные чада! Мы собрались сегодня, дабы перед лицом Господа и перед лицом нашей общины... соединить священными узами брака эту женщину и этого мужчину.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this congregation to join together this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate, instituted of God in the time of man's innocence,
Я прочёл вашу книгу. У Майка проблема та же, что и у Чада - биржевого маклера.
I read your book, and "Mike" was havin'the same problems... that "Chad," the stockbroker, was havin'.
Что его, похищенного в колыбели, взрасти ламать Монтекки, лишившаяся собственного чада из-за того, что некогда... пираты украли ее дочь ".
"A comedy of quarreling families... reconciled in the discovery of Romeo... to be the very same Capulet cousin... stolen from the cradle and fostered to manhood by his Montague mother... that was robbed of her own child by the pirate king."
У нее такое прошлое! Она принцесса то ли из Эритреи, то ли из Габона или Чада. Зовутее, кажется, Ина.
And in fact, as it turns out... she's an Eritrean princess, from Gabon, near Chad, her name's Ina, or something.
Ты так напоминаешь мне моего друга Чада.
You remind me of my friend Chad.
Ага, спрошу у Чака и Чада! Извини, Джордж.
YEAH, I'LL JUST ASK CHUCK AND CHAD.
Родители думают, что их чада погибли, а вот увидят их живыми.
Their parents believe them dead, and they'll see them living.
Она наняла моего мужа Чада, чтобы он спроектировал для нее штаб-квартиру на западном побережье.
She hired my husband Chad... to design her west coast corporate headquarters.
Теперь понятно, почему у родителей, не уделяющих внимания своим детям, вырастают такие милые и уравновешенные чада.
Explains why parents who don't pay attention get such nice, well-adjusted children.
Родители наслаждаются воспитанием своего чада. - Нагнись и расслабься.
Parents get off on their kids'accomplishments- - ( toy ) bend over and relax.
Если Отец наш любит его, он сделает все как надо для своего чада.
Well, if his father loves him like he should, then he'll do what's best for his son.
О, я большая поклонница Чада
One day I plan to have his baby.
И когда директор спросил почему ты ударил Чада, ты ответил, что он ударил первым
And when your principal asked you why you hit Chad, you said Chad hit you first.
Дэррин — сосед Чада по комнате.
Darrin is Chad's roommate.
Докладывает Чад из Чада.
Chad reporting from Chad.
Бан, ты помнишь Чада?
Bun, you remember chad.
Так ты собираешься хранить вещи Чада в его ящике тоже?
So you're gonna keep chad's stuff in his drawer, too?
Нет, нет, вообще-то я пришла, чтобы отдать тебе этот молоток. От Чада.
No, no, in fact, I'm here to give you this hammer.From chad.
.... чтобы оплакать безвременную кончину нашего дорогого любимого Чада.
... To mourn the untimely passing Of our dear beloved chad.
Так вы знали Чада?
So you knew chad?
Нет, я имел ввиду Чада Джонсона.
No, I meant Chad Johnson.
Слушай, она винит тебя за смерть Чада, и использует это, чтобы разлучить нас с Джошем, и ты думаешь, что я должна это уважать?
Look, she blames you for Chad's death, and now she's using it to keep me and Josh apart, and you think I should respect that?
Непутевые чада.
Good-for-nothing off-springs..
И Чада Севилла, разыскиваемого в связи с расследованием убийства его босса, управляющего банком в Рино.
Chad Sewell, wanted for questioning about the murder of his boss a bank executive in Reno.
В течении последних двух лет мы ходили по горячим следам внучатого племянника Евы Браун, Чада.
For two and a half years, we've been hot on the trail of Eva Braun's great-nephew Chad.
Позовите Чада Деккера.
Get Chad Decker
И с каждым шагом я начал вспоминать вещи из жизни Чада, такие, как его первый поцелуй под большим деревом в поле города Хищниц...
And with each step, I start remembering things from Chad's life, like his first kiss under the big tree at Cougar Town field...
Это голос Чада Декера.
That's Chad Decker's voice.
Может, на вечеринке у Чада на прошлой неделе?
Maybe Chad's party last week?
Прибыли войска из Зимбабве... из Анголы... из Уганды, Чада, Намибии и Ливии.
Troops arrived from Zimbabwe... from Angola... from Uganda, Chad, Namibia and Libya.
Мы получили анонимку о местонахождении Чада Эмиха.
We got an anonymous tip regarding the whereabouts of Chad Emigh.
Да, и они подтвердили отчет свидетелей о мужчине средних лет, который копался в кустах у окон номера Чада.
Oh, yeah, and they confirmed an eyewitness report of a middle-aged man rummaging around a bush outside Chad's hotel room.
Мы получили анонимку о местонахождении Чада Эмиха.
We got an anonymous tip regarding the whereabouts or Chad Emigh.
У меня только что было видение Чада, посещающего три случайных концерта на этой неделе в Санта-Барбара Боул.
I just had a vision of Chad attending three very random concerts this week at the Santa Barbara Bowl.
Мы нашли много корешков концертных билетов в уликах из комнаты Чада в отеле.
We did find a variety of concert ticket stubs in the evidence from Chad's hotel room.
Ты - первый ученик в классе, обладатель приза Чада Кеннеди среди юных учёных да ещё и Хранитель Слова.
Number one in your class, winner of the Chad Kennedy top young scientist prize - - all that on top of being Keeper of the Word.
Мистер Мирс вероятно был церковным служителем в Св. Чада.
Mr Mears appears to have been a verger at St Chad's.
Я ходила сегодня в церковь Св. Чада.
I went to St Chad's today.
Он никогда не отвернется от чада, которое возвращается к Нему, но в конце игры.
Nor will He be denied a child who returns to Him, however late in the game.
А что насчет Чада?
What about Chad?
Цвета флага Чада.
The colors of the flag of Chad.
- Включая Чада Дэвиса?
- Including Chad Davis?
Все родители рассматривают поступление своего чада как подтверждение того, что они состоялись в качестве родителей.
The parents all think their kids'acceptance is the final referendum on their parenting skills.
Возлюбленные чада!
Caucus members, good morning.
Они - ваши чада, ребята.
Freeze it.
Они - ваши чада, ребята.
You take Jerry Fernandez, Stella Hullic, Nicholas Easter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]