English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чаи

Чаи translate English

70 parallel translation
Мы будем работать, или чаИ попивать?
Are we gonna have tea, or are we going to work?
Твой пузан, наверно, ещё дома чаи гоняет
Your fatty is probably still drinking tea at home.
Чайку, да? Ты что же думаешь, пока мы тут будем чаи гонять, с полосы успеют убрать разбитый самолёт?
You think while we sit drinking tea, they'll take the downed plane off the runway?
Чаи!
Chai!
Брат Чаи - самый привлекательный мужчина в группе, и ему нравится твой голос!
Brother Chai is the handsomest man in the congregation and he loves your voice!
Сейчас не время гонять чаи, Эдвард.
You cannot make a cup of tea, Edward.
- Всё хорошо, слава Богу. - Тебе яиц или листьев чаи *? - Яиц.
~ Do you want eggs or chayas?
У меня есть великолепные лечебные чаи.
I have some wonderful medicinal teas.
- Немцы не станут с нами чаи распивать.
- The Germans haven't come for a cup of tea.
Он немного чудак. Вечно пьёт травяные чаи.
He has some peculiarities, like his many herbal teas.
Я возьму Латте, а вы холодный Чаи Чай.
I'll get the latte and you get a chai iced tea.
Нельзя же поехать на другой конец страны и найти там Энид Блайтон, гоняющую чаи с Нодди.
It's not like we could drive across country and find Enid Blyton having tea with Noddy.
Не могу поверить, что эти говнюки опять чаи гонять сели.
I can't believe these assholes are taking another coffee break.
Ну, я же не в "Плазе" чаи распивал.
Well, I wasn't drinking tea at the Plaza.
Гоняют чаи? !
Are they drinking tea?
Привет, тетя Чаи.
Hi, Auntie Chai.
Здрасьте, тетя Чаи.
Hello, Auntie Chai.
Привет, тетя Чаи.
Hello, Auntie Chai.
Как насчет Чаи Широджиро?
How about Chaya Shirojiro?
Отдайте это Чаи.
Take this to the Chaya establishment.
У меня приглашение от Чаи Широджиро.
I have an invitation from Chaya Shirojiro.
СУКНО ЧАИ
Chaya Clothiers
Я хотел бы видеть Чаи-сан.
I'd like to see Mr. Chaya.
Чаи-сан?
Which Mr. Chaya?
Чаи Широджиро...
Chaya Shirojiro...
Меня зовут Чаи.
Well, well, well! My name is Chaya.
Лучшей хозяйки для дома я Чаи не найду.
If I can have it, I want it for the House of Chaya.
Меня зовут Чаи Соичиро.
My name is Chaya Shuichiro.
Я слышал, вы встречались с Чаи-сан.
I hear you met Mr. Chaya.
Чаи?
"Chaya"?
Чаи Соичиро.
Chaya Shuichiro.
Как ты и сказал. Я попытаюсь найти счастье в доме Чаи.
As you have said I want to try to find happiness as a bride in the House of Chaya.
Я осмелюсь спросить... Есть ли у семьи Чаи какие-то возражения... Против той, что несет в себе кровь Оиши Кураноске?
I make so bold as to ask does the House of Chaya have any objection to one who carries the blood of Oishi Kuranosuke?
Кане-сан Хочет выйти замуж за Чаи Соичиро.
Kane wishes to marry Chaya Shuichiro.
Кане-сама благополучно доставлена в дом Чаи.
Miss Kane has been delivered to the Chaya home.
Спасибо за чаи.
Thank you so much for the tea.
Уже чаи с президентом гоняешь?
You're on tea-drinking terms with the Chairman?
Чаи и кофе на двоих
Tea and toast for two!
Чаи гоняли.
Just lazy, I guess.
Мадлен, принесите мне для мадам Чиш, травяные чаи.
Bring me Mrs. Chiche's herbal teas.
Тесс не пьёт травяные чаи.
Tess doesn't drink herbal tea.
Вау, ты любишь травяные чаи?
Whoa, you like your herbal teas, don't you?
Нет времени чаи распивать.
You don't have time for tea, man.
Надеюсь, вы чаи гоняете, Финч.
Hope you're enjoying your tea, Finch.
И что, раз он чаи гоняет с вашим боссом, то убийство сойдет ему с рук?
So because he has a standing tee time with your boss, he gets away with murder?
Это не просто чаи распивать.
It is not all tea parties.
Стоят, чаи гоняют, языками чешут.
It's the same crap every time, standing around drinking tea and chatting.
" ы неправильно хранишь чаи. ƒа?
"You don't put the tea in the right place."
Вы можете пить цветочный чай, чай без кофеина, а также ароматизированные чаи, но все они...
just lie in your back and gaze up at the stars
Мисс Чаи...
- Ms. Chai.
ЭНЕРДЖИ ЧАЙ!
- VELOCitea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]