Чана translate English
137 parallel translation
Понятное дело, после стольких лет. Привет, Чана! Я уезжаю.
I'm so happy now, and then all these people... they'll ask questions.
Сначала надо спасти Чана.
Rescue Brother Chan first
Начинайте проверку 29 чана.
Proceed with check on vat 29.
По повелению её Императорского Величества Именуемой также Всемогущей и Благословенной Досточтимой и Вечно здравствующей, вдовствующей императрицы Айсин-Горо Пу И, сына принца Чана Немедленно доставить в Запретный Город!
By the command of Her Imperial Majesty... also called the Compassionate... and the Blessed... the Respectful and the Long Living The Empress Dowager commands... Aisin-Gioro Pu Yi...
Здесь переливают сироп из одного чана в другой.
As you see here we're ladling it from one tub to another.
В деревне Чана, в прошлом году, я встретил кузнеца.
I met iron-smith last year at the Chan's village
Кучка мексиканцев. Сидят вокруг здоровенного деревянного чана и жуют агаву.
A bunch of Mexicans... sitting around this big wooden vat chewing on agave, right?
Новая пара ботинок для Чан-Чана!
A new pair of shoes for the Chan-Chan man!
Поскольку Стью ничего не получил от Чана, я решила пошутить и послала монеты ему.
Since he didn't get any money from chan, i sent them to stuey, as a joke.
Новая пара ботинок Чан-Чана.
A new pair of shoes for the Chan-Chan man!
Мне не хотелось бы беспокоить мистера Чана.
I couldn't trouble Mr Chan.
Пожалуйста, проинформируйте Чана, что поставка может задержаться.
Please inform Chan that the shipment may be delayed.
Если у Чана будут проблемы, позвоните мне в ресторан.
If Chan has a problem, let me know at the restaurant.
Послушай, что тебе говорят, прежде, чем получишь Джеки Чана в морду.
Listen to the man before you get some Jackie Chan on your face.
Нас отправили в ссылку по распоряжению императора Чу-Юань-Чана.
The emperor of Ming has sentenced us to exile. Are you a general of the Yuan?
Если вы сейчас отдадите нам дочь Чу-Юань-Чана, мы отпустим вас живыми.
If you hand over Chu Yuan-chang's daughter, we will let you all live.
Детективы про Чарли Чана.
Apparently, he produces motion pictures.
Он снимает фильмы про Чарли Чана.
I'm gonna have to watch you, my girl.
Он обожает Чарли Чана и ненавидит Уинфилда Шихана.
He loves Charlie Chan and he hates Winfield Sheehan. - Sir.
Мы должны опасаться генерала Чана.
We must warn General Chang!
Поезд генерала Чана!
General Chang's train!
Это офис Джеки Чана?
Is this Jackie Chan's office?
К чему ты вспомнил Чана?
Why bring up Father Chan?
Как насчёт ещё одного чана для дамы?
How about another fishbowl for the lady?
Это дневник Хи-чана.
This is Hwi-chan's picture diary.
Напарника Майкла, который весь фильм круглый дурак и из-за которого США чуть не разваливаются, изначально звали Дуайт. Но потом Майкл переименовал его в Сэмюэля Л. Чана с помощью функции "найти и заменить", но слова с опечатками она пропустила, поэтому в тексте остался один "Дуат".
Michael's sidekick, who all through the movie, is this complete idiot who's causing the downfall of the United States, was originally named Dwight, but then Michael changed it to Samuel L. Chang using a search and replace.
помнишь директора Чана?
Do you remember Mr. JANG?
так когда мне посетить директора Чана?
So when shall I visit Mr. JANG?
Поддержим аплодисментами победителя этого тура, Сун Чана!
A big applause for the winner of this round, Sung-chan!
Я владелец Вунам Чана.
I'm Chef OH of Woonam-jung.
Это младшая сестра Сун Чана.
That's Sung-chan's baby sister.
Но для Сун Чана...
But to Sung-chan...
Дедушка Сун Чана.
Sung-chan's grandfather.
Дед Сун Чана убил Королевского Повара.
The Royal Chef was killed by Sung-chan's grandfather.
Помнишь, как меня выгнали с Вунам Чана?
Remember when I was kicked out of Woonam-jung?
Хотя у него не было выбора, он все же чувствовал вину за смерть учителя, и потому он покинул Вунам Чана.
Although he had no choice, he felt guilty for his master's death, so he left Woonam-jung.
Ман Сик обманом стал владельцем Вунам Чана.
And Man-sik the betrayer ended up becoming the owner of Woonam-jung.
А теперь взглянем на суп Сун Чана.
Let's unveil Chef Sung-chan's beef soup.
Давайте поприветствуем аплодисментами Сун Чана!
Please give a big round of applause to Chef Sung-chan!
Спроси Йо Чана.
Ask Yo-chan.
Чана ударили ножом три раза.
Jin was stabbed three times. Wounds are pretty deep.
Не стоило мне брать этот курс избавления от акцента у Джеки Чана.
I never should have taken that accent elimination class from Jackie Chan.
Я в шутку решил показать ему один прием, и оказалось, что черного пояса нет, но он любит фильмы Джеки Чана.
So I playfully tried a Charlie's Angels karate kick on him. Turns out he wasn't a black belt, but a big fan of Jackie Chan movies.
Наверное тяжело видеть по телевизору, как у неё всё хорошо после того, как она бросила Ган Чана с душевными страданиями.
It must be hard for you to see her on TV doing so well, after she left Gong Chan with all that mental anguish.
У Гон Чана нет времени беспокоиться о такой девушке как она.
Gong Chan doesn't have time to worry about someone like her.
Это потому что мой сын сильно отличается от Гон Чана.
It's because my son is very different from Gong Chan.
Дедушка Гон Чана.
Gong Chan's Grandpa.
Пойдите посмотрите бой Кат-чана. влюбленных в друг друга.
Go see Kat-chan's fight, will you? All you need in this world... is two people liking each other.
TыДжеки Чана не знаешь?
Don't you know Jackie Chan?
Я буду похожа на Джеки Чана.
I'm going to look like Jackie Chan.
Так, сложная игра поставит Кей-чана в невыгодное положение, сегодня сыграем в то, что любому понятно.
I do. Then smile!