Чартах translate English
48 parallel translation
Номер "3" в чартах на прошлой неделе.
Number three on the charts last week.
Когда я была мелкой, он мелькал во всех чартах.
Well, when I was a nipper he was chart-buster.
Она была номер один в голландских чартах в течение семи недель.
She's been number one in the Dutch charts for seven weeks now.
Этот поднимается в чартах.
This one's climbing the charts.
Видишь - она уже на 3-м месте в чартах.
It's number three on the pop charts.
Будут у него песни в чартах... * напевает латинские мелодии *
He'll have songs in the charts... ( Mumbles Latin )
"Ниила - № 1 в американских чартах"
"Niila No.1 on the USA Billboard-list."
- Взлетит в чартах.
- Off the charts.
Нам поработать над песнями, которые смогут занимать в чартах приличные места.
We have to come up with some great songs that will do well in the charts first.
Вижу, музыка твоя опять в чартах.
I see your music's back in the charts.
А вот новая песня, которая растёт в чартах быстрее, чем ракета с ракетой в заднице.
Here's a new song that's rising faster than a rocket with a rocket up its butt.
Последних два сезона мы лидировали в чартах, как самая зрелищная команда.
Last 2 seasons... we were top of the charts for entertaining football.
А до этого вы лидировали в дисциплинарных чартах.
Before that, you also topped all the disciplinary charts.
Наступала новая эра танцевальной музыки, не зависящей от положений в поп-чартах и коммерческой привлекательности и получившей массовое распространение, которое процветает и по сей день.
A new age of dance music, unconcerned with pop charts and commercial appeal, would gain a massive following that thrives to this day.
Ну, какая песня East 17была топом в чартах в декабре 1994?
Well, can you tell me East 17's Christmas number one in 1994?
Мой сингл дошел до 4-го места в японских чартах.
My single is number four in Japan.
Они занимают третью позицию в чартах.
They have had three number ones.
East 17 находились выскоко в чартах.
East 17 were riding high in the charts.
Она взлетела в чартах, была в каждом музыкальном автомате.
It went flying up the charts, it was on every jukebox.
А затем - когда она пошла вверх в английских чартах, мы остановили машину, так как знали когда её будут передавать.
Then, when it was going up the charts in England, we'd stop the car, cos you'd know when it was coming on.
Я была первой в чартах в течение 3х недель с песней "Диагноз : любовь".
I was at number one for 3 week with "Diagnosis : in love".
Yeah Yeah добросили до 9 строчки в чартах Билборд.
Yeah yeah had reached number nine on the Billboard charts.
Angels, я так понимаю, сейчас номер один в похоронных чартах.
Angels, I believe, is number one at funerals these days.
"был ли он номером 12 в чартах?"
" Was it... was it number... Did it get on the charts as number 12?
Мы стартовали в чартах с 20 места, и мы опускаемся ниже
We came on the charts at 20, and we're falling.
Похоже дуэт поднялся на 15 место в чартах.
So looks like the duet's up to number 15 on the charts.
К тому же... большинство песен про любовь исполняют все кому не лень и поднимаются в чартах.
You see, most of love songs are sung by random singers, that's how they're valued.
О Боже, я как во сне! В чартах на данный момент нет ни одного голоса, похожего на твой, это как раз то, для чего мы делаем это шоу.
Our talent scouts have invited the nation's most gifted vocalists to the blind auditions.
Даже двух монеток не дали, а ведь эта песня занимала первую строчку в чартах по всему миру.
I didn't have two pennies to rub together'and that song was number one all over the world.'
Страховка не продвинет меня в чартах.
The insurance company is not gonna help me chart.
Неожиданно хит высоко поднялся в чартах.
A surprise hit single riding high in the charts.
Вернуть первое место в чартах, сделать это чертовски легко! Боже. Что?
What?
Ты уже на пятом месте в чартах и продолжаешь падать
You're # 5 on the charts and falling.
Ам... твой альбом только что сместил Рэйну Джеймс и занял первое место в чартах.
Um... your album just bumped Rayna Jaymes and took the n ° 1 spot on the charts.
Альбом Уилла Лексингтона только что стал номером один в чартах.
Will Lexington's album just went n ° 1 on the chart.
Мы выбивались из сил, чтобы занял первое место в чартах, и мне бы очень хотелось, чтобы ты там остался.
We have killed ourselves getting you to n ° 1 on the charts, and I would very much like it if you stayed there.
Твой альбом занимает топовые позиции в чартах.
Your album is at the top of the charts.
Вы забыли сказать, что были в чартах.
You forgot to mention that you charted.
И могу ли я называть тебя так, с тех пор как альбом парня с твоего разогрева фигурирует в чартах?
Or can I call you that, since your opening act has an album on the charts but...
Мои фильмы в топ-чартах Исландии.
My movies is top-grossing in Iceland.
На первое место в чартах из неоткуда
♪ Sloppy lips to lips ♪
Альбом, в честь которого мы сегодня собрались, и который вышел только сегодня утром, уже стал первым в поп и кантри чартах.
The album we're here to celebrate tonight, the one that dropped just this morning, is now the # 1 album on both the pop and the country charts.
И "ПолиГрэм" сейчас за нами наблюдает, так что купи нам места в чартах. Реклама в "Кэшбокс", если можно, что-нибудь в двадцатке "Биллборда". А ты...
And you, I don't care if you've got to ship crates of Captain Beefheart's catalog to an empty fucking warehouse in Poughkeepsie, inflate the fuck out of the sales numbers.
- "Индиго" на хер в чартах.
- Indigo, they're fucking charting.
- Так я не понял, альбом-то в чартах?
- Is the album charting or not?
Судный день'собирал людей в кинотеатрах по всей Британии'плюс судный день для Бирмингемской шестерки, которую наконец выпустили'из тюрьмы, а эта группа поднималась в чартах
Judgment Day'was packing people into cinemas across the UK and it was also 'Judgment Day for the Birmingham Six, as they were finally released'from prison, just in time to see this group topping the charts.
"тому, кто установил негласное правление в Британских чартах, с записями, преодолевшими 18 месячный барьер."
"Ladies and gentlemen, I give you the incomparable Brian Slade."
- Ладно, но продвигать твой альбом неразумно, пока мой ползет вверх во всех чартах.
All right.