Чаю translate English
2,154 parallel translation
Джордж, будьте добры, свежего чаю.
A fresh pot of tea. Thank you, George.
Изволите чаю или кофе?
Would you care for some tea or coffee?
Я тут пока себе чаю налил без спроса.
I helped myself to tea and buns.
- Эмма, вы же выпьете с нами чаю?
Emma, you'll join us for tea, yes?
– Чаю?
- Tea?
- Чаю?
- Can I...?
Мне сделать чаю?
Shall I make tea?
Я принес тебе чаю и печенья и...
I got you some tea and cookies and...
Можно мне горячего чаю, пожалуйста?
Can I have a hot tea, please?
Предложить вам что-нибудь? Холодного чаю, воды?
Can I get y'all anything...
Не хочешь чаю выпить?
Let me get you a cup of tea.
Пожалуйста, налей мне чаю, потому что я буквально начинаю плакать.
Now please pour me some tea before I literally start to cry.
А позднее мы выпьем чаю в моей приёмной в консульстве.
And later we'll have tea in my salon at the consulate.
Да-да, я и сам наварил чаю.
Yes, I've made some new teakettles.
Кому чаю с вкусняшками?
Who's for tea and shmavouries?
Смертельно хочу чаю.
Could murder a cup of tea.
Чай, не хотите чаю?
Er, tea, would you like tea?
Попьём чаю и подумаем, что будем делать
Let's drink our tea and think about what to do.
- Тебе долить горячего чаю?
- Do you want me to warm up your tea?
Тебе придется самой принести себе чаю, Мона.
You're gonna have to go get your own tea.
Вы должны измерить ему температуру. Я сначала выпью чаю.
you should check his temperature i'll have a tea first
Зайдем, выпьем чаю.
Well, come inside then and have a cup of tea.
Держу пари, он вернется домой к чаю.
I'll wager he'll be home come tea time.
Твоим этот дом делает отношение к китайскому чаю?
What does your house have to do with tea in China?
Не хотите ли чаю?
Would you like a cup of tea?
Я сделаю нам всем чаю.
I'll make us all some tea.
Оох! Мне бы немного чаю.
I'd love some tea.
Ну, что даже если она ждет кого-то к чаю, это не повод убиваться с уборкой.
Well, just because you've got someone coming to tea doesn't mean you have to go mad with the tidying up.
Ладно, может нам заехать на чашку чаю к его мамаше?
Right, shall we go and have a cup of tea with his mum?
Ты... ты не хочешь чаю?
Would... would you like some tea?
Чаю?
Tea?
Хотите чаю?
- Hello. YAOZU :
Выпьешь со мной чаю?
Will you have tea with me?
Может лучше чаю?
Do you have any tea?
Нянчился с ними всю дорогу, разбирался с посредниками, нахлебался чаю, но завоевал их доверие.
Baby sat it all the way, dealt with the middleman, drank a whole lot of tea and gained their trust.
Хотите чаю?
Would you like a cup of tea?
Возьми себе чаю.
Help yourself to tea.
У тебя есть что-нибудь к чаю?
You got any Jammie Dodgers?
Бабушка, вам чаю налить?
Can I make you some tea?
И я, проснувшись, должен повторить всё снова : сплюнуть, пописать, глотнуть чаю.
And I, awake, have to repeat it all again : spitting, pissing, a sip of tea.
Я сегодня рано проснулась и решила выпить чаю.
I woke early this morning and decided to have some tea. Would you care to have some?
Заварить вам чаю?
Make some tea?
Налить тебе чаю?
Do you want some tea?
Надеюсь, ты предложила чашку чаю нашей гостье?
I hope you've offered our visitor some tea.
Кузина Изобел требует меня "на чашку чаю".
I have been summoned by Cousin Isobel for tea.
Я пустила их выпить чаю в свой кабинет.
I let them have their tea in my sitting room.
- Вы проделали такой путь – может, чаю?
Well, you've walked all this way. Would you like some tea?
Я пойду выпью чаю сначала, ладно?
Um, I'm gonna get a cup of tea first, okay?
Ага, чаю, конечно.
Tea, my ass.
- Чаю?
- Would you like a cup of tea?
Выпей хотя бы чаю.
You could pour the tea, then.