Чезаре translate English
166 parallel translation
- Это сын покойного Чезаре.
- The son of the late Cesare.
Синьор Чезаре?
Mr. Cesare! ?
Синьор Чезаре?
Mr. Cesare? !
Синьор Чезаре, вам нехорошо?
Mr. Cesare, aren't you feeling well? !
— Никто не знает, Чезаре.
- No one of us can know it, Cesare.
Напротив кинотеатра Джульо Чезаре.
In front of the Giulio Cesare Cinema...
Синьор Чезаре, я хотела вам кое-что сказать.
Mr. Cesare, I wanted to tell you one thing.
Синьор Чезаре.
Mr. Cesare.
Чезаре!
I'm Cesare!
— Конверси, Чезаре.
- Conversi Cesare.
— Это... Чезаре.
- This is...
— Деньги, Чезаре, думай о деньгах.
- The money, Cesare, think at the money.
— Думай о деньгах, Чезаре.
- Think at the money, Cesare!
Чезаре!
Cesare!
Чезаре, сколько ушло бетона?
How much concrete did it take?
Чезаре помог мне преодолеть эту трусость.
Cesare helped me overcome this cowardice.
Чезаре ждёт меня.
Cesare's been waiting for me.
Нет, ты должен увидеться с Чезаре.
No, you have to go see Cesare.
Иногда я использую слова Чезаре в тщетной надежде, что они яснее моих.
Sometimes I use Cesare's words, in vain in the hope that they are clearer than mine.
Всё, что у меня теперь осталось - это Чезаре.
All I have left now is Cesare.
Чезаре - мой Гарибальди!
Cesare is my Garibaldi!
Я сказал Чезаре, что ты придёшь.
I told Cesare you'd come.
'Джина, это Чезаре.
- Gina, this is Cesare.
Чезаре, шубу!
Cesar, sheath!
Вы только что прослушали песню Чезаре Биксио -
Ladies and gentlemen, that was "Who's Happier Than I"
Чезаре, ты сам не пробовал свои снадобья?
Cesaretto, do you ever mind your f... ing business?
Чезаре, сядь поближе.
Cesare, come and sit.
Чезаре, посмотри на меня.
Cesare, look at me.
Чезаре, сделай мне одолжение.
Cesare, you gotta do me a favor.
Тогда ты заслужишь то уважение, которое Чезаре будет тебе оказывать.
You gotta earn this respect that Cesare's gonna give.
Чезаре, налей мне ещё "Глинливет"
Caesare, Glenlivet.
Мы одна семья, Чезаре.
We're family, Cesare.
На улице Чезаре Барони.
In Via Cesare Baroni.
- Роберто Де Чезаре, очень приятно.
- Roberto De Cesare, a pleasure.
Чезаре Борджиа!
Cesare Borgia!
Обними меня, Чезаре
Embrace me, Cesare.
Я обязана выходить замуж, Чезаре?
Do I have to marry, Cesare?
Потому что я никогда не буду любить мужа больше, чем тебя, Чезаре.
For I shall never love a husband as I love you, Cesare.
Разве это не печально, Чезаре?
Is that not sad, Cesare?
Но насчет таких вещей никогда нельзя быть уверенным, Чезаре
But these things are never certain, Cesare.
Твой слуга, Чезаре.
That manservant of yours, Cesare.
- Чезаре!
- Cesare!
Меня отравили, Чезаре.
I have been poisoned, Cesare.
Не обвиняй его, Чезаре, в отступлении перед французскими полчищами.
Do not blame him, Cesare, for retreating before the French hordes.
Это не брат твой подвел тебя, Чезаре, а отец.
Your brother did not fail, Cesare. Your father did.
Я не могу оставаться рядом с тобой, Чезаре.
I cannot have you near me, Cesare.
Я привела в Рим короля, Чезаре, из дальних земель.
I have brought a king to Rome, Cesare, from a far-off land.
Поездка была такой продолжительной, Чезаре, и я...
It has been a long journey, Cesare, and I...
Но я ношу ребенка, Чезаре.
But I am with child, Cesare.
Вашего сына, кардинала Чезаре Борджиа.
Your son. Cardinal Cesare Borgia.
Чезаре!
Cesaretto!