English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Челюсть

Челюсть translate English

801 parallel translation
А кто тогда уложил МакКлоски ударом в челюсть, и это конец карьеры МакКлоски.
Say, when he landed that right to McCloskey's jaw it looked like curtains for McCloskey.
МакКлоски целится в челюсть
McCloskey aims right at the jaw...
Я неудачник и, будучи не без основания уверенным, что кто-то нарывается получить в челюсть, хочу быть уверенным, что это буду не я.
As a matter of fact, I'm scared stiff. And being reasonably certain that someone's going to get a punch in the jaw... I'm going to make sure it isn't me.
А ты прикрой челюсть.
Keep your chin covered.
Вот такую Рыжую я помню. Ни горечи, ни упреков, просто быстрый хук в челюсть.
That's the old redhead, no bitterness, no recrimination, just a swift left to the jaw.
Стеклянная челюсть.
Glass jaw.
Все меня называют Вставная челюсть.
They call me Store-Teeth.
Держи свою челюсть.
Hold on to your plates.
- Держись за свою челюсть, Дрейк.
- Stick your chin out, Drake.
Он сказал бы это, если бы его челюсть не была перевязана так сильно.
He'd be letting you know it, too, if his jaw weren't bandaged so tightly. Let's control the pain.
Моя челюсть была забинтована.
My jaw was wired.
Том! У тебя такая слабая челюсть.
You would have a glass jaw.
Твоя слабая челюсть, галантность, когда ты отдал пиджак... и разделил со мной последнюю сигарету. И это внезапно перестало быть забавным, Том.
Your glass jaw, and your gallanty in giving me your coat last night... and - and sharing your last cigarette with me... and - and it suddenly stopped being fun, Tom.
Сломал ему челюсть. Уволен.
Fractured producer's jaw.
Нет, челюсть коротка.
No, the jaw of the skull's too short for this girl.
Давай, давай! Теперь, Берт, ты получаешь в челюсть!
Now here's the bit, Bert, where you get it on the jaw.
Теперь прямо в челюсть!
Now, here's where you get it right on the jaw.
Покажи нам свою челюсть.
Show us your crooked jaw.
Он дал мне в челюсть.
Hit me in the jaw.
У него вскочил флюс, всю челюсть раздуло.
It was impacted. His jaw was swoll out.
Прекрати пороть чепуху, ИЛИ Я тебе ДВИНУ В челюсть и проглочу тебя как пирог
Cut the baloney or I'll give you a knuckle sandwich and you'll be eating humble pie.
Ему попали выстрелом в челюсть.
He was shot in the jaw.
А Джордж резко обернулся, и удар ему пришелся прямо в челюсть!
And George wheeled around real quick and caught it right in the jaw.
Прямо в челюсть!
He caught it right in the jaw.
Одна из них дала мне в челюсть.
One hallucination flattened me with a clout on the jaw.
Я два дня лежал дома! У меня болела челюсть!
The last two days I spent in bed with a toothache.
Дать тебе в челюсть, чтобы вспомнила?
WOULD A BELT ACROSS THE JAW HELP YOU REMEMBER?
Как челюсть?
So how's the jaw?
Боитесь за мою челюсть?
You're worried about my jaw?
Из-за одного толчка вбил ему челюсть прямо в черепушку.
And drove his jawbone right through his brain because he pushed him.
Отец купил ему вставную челюсть?
Father bought him an upper plate?
Пощупайте его челюсть, пожалуйста.
Would you feel the face and jaw, please?
А что если тебе щас челюсть набок? Будет очень неприятно.
How then would if I broke his jaw?
А, что если я тебе сейчас в челюсть заеду?
- How'd you like a knock in your teeth?
"Они разбили мои очки, сломали вставную челюсть,..."
They stepped on my glasses, and I lost my false teeth... "
Вставить пластиковую челюсть
Plastic jaw -
Объявление? Челюсть?
An announcement?
Я кое-что выяснил про Макляски, тот парень, который разбил Майку челюсть. Говори?
I found out about Captain McCluskey, who broke Mike's jaw.
Она все еще на кое-что способна, когда вставную челюсть вынимает.
She`s still making a few points when she takes her teeth out.
У него вставная челюсть.
He's got capped gums.
Приятель, слышал, что в Гарлеме... украли вставную челюсть.
A fella I know up in Harlem got his false teeth stolen.
Бандит подошел сзади с ножом... и напугал его так... что вставная челюсть вывалилась у того изо рта.
The mugger put a knife behind him, scared him so, his dentures dropped clear out of his mouth.
И Бандит утащил и его бумажник, и челюсть.
Mugger grabbed his wallet and his teeth.
Признайся, челюсть отвисла?
Honestly speaking, you're completely amazed, right?
Моя мать бы не позволила, чтобы ее младший ребенок получил шрапнелью в челюсть.
My mother's standing right here, and she's not gonna let her youngest baby get shrapnel in his gums.
Челюсть торчит, как у первобытного.
There's a primitive. barroom look about him.
Почему у тебя челюсть отвисла?
What's your mouth hanging open for?
Эта безжалостная челюсть! И невероятно богат.
Unlike your husband, I observe.
Сегодня утром я получила правый хук в челюсть.
I got a right hook in the mouth this morning.
Удары левой и правой по корпусу, хук в челюсть. С левой и правой.
Three more lefts to the midsection, a hook on the jaw, two more lefts to the head, a right and a left to the jaw.
Ваша челюсть срастается очень хорошо.
Your jaw's knitting beautifully.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]