English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чемпионом

Чемпионом translate English

600 parallel translation
В своём кругу он был чемпионом.
Among his peers, he was a champion.
Джордж, какая из этих собак вероятнее всего теперь станет новым чемпионом?
George, which of these dogs is likely to become - the new champion now?
Ты собираешься сделать его чемпионом мира?
You're gonna make him the world's champion.
Кто был британским чемпионом мира в тяжелом весе?
When was Crippen hanged? Who was the last British heavyweight champion of the world?
Я объявляю вас чемпионом Англии по стрельбе из лука.
I pronounce you champion archer of England.
- Что я пошутил? С чемпионом мира по стрельбе и с заядлым дуэлянтом?
Fooling with an Olympic pistol champion and a duelist?
Я был чемпионом всей округи.
I was champion of all the neighbourhoods.
Чемпион с чемпионом.
Not with me, you're no champion.
Дэн сидит гордо рядом с Уолтером Он считает, что парень станет чемпионом
Often sitting proudly like this with the boy He thinks will be the champion
Больше всего на свете Уолтер Картир хочет стать чемпионом
Above everything else in the world Walter Cartier wants to be champion
Но для него любые трудности ничего не значат перед возможностью стать чемпионом
But to him it's worth all the hardship and the risk
Ты ездил как взрослый, будешь чемпионом!
Hey, that was great riding Joey. You'll be a champ someday.
Я не шучу, настоящим чемпионом.
No kidding, a real champ.
В свое время даже чемпионом по теннису.
When he was younger, he was a tennis champion.
Еще бы! Я был чемпионом штата по реслингу.
I'm big all over. I used to be all-state wrestling champ.
Вы были бы чемпионом зануд.
You oughta be at that hair-splitters'convention.
Теперь борьба состоится между Беном Мейерс, чемпионом Европы, и Дедди, канадским медведем...
We are now watching a fight between Ben Meyer, the European champion, and Teddy, the Canadian bear. A two-round fight and a tie-breaker, if necessary.
Не быть тебе чемпионом!
You'll never be an Olympic champion!
- Ой, неизвестный синьор. Вы сделали меня чемпионом, и я хочу вас отблагодарить.
Oh, gracious stranger, you made me a champion, and I would like to thank you.
Рокко, ты станешь чемпионом, великим чемпионом, я уверен.
Come on, Rocco, cheer up! You'll be great.
# И вы станете чемпионом если на вашем столе - Собачьи Хрустики #
You can be a champion, too if you eat Kanine Krunchies
Роджер Баннистер стал новым чемпионом в беге на одну милю с результатом 3 мин 59,4 сек.
Roger Banister is the new fastest man to run the mile
Он был чемпионом в среднем весе на межуниверситетских соревнованиях.
He was intercollegiate state middleweight champion. - Honey.
Я был чемпионом по кулачному бою.
I was fisticuffs champion.
Чемпионом?
Champion?
Я был... Неоспоримым чемпионом международных хит-парадов.
I used to be the uncontested champion of the international hit-parade.
Я был неоспоримым чемпионом... Международных хит-парадов!
I was the uncontested champion of the international hit-parade!
Я был чемпионом Луисвилльского коледжа по боксу. Мальчишка.
I was Louisville College boxing champ, boy.
Один из пришельцев только что зашел в пещеры вместе с королевским чемпионом.
One of the aliens has just entered the cave with the Queen's champion.
Послушай, милашка, Матильда "Гунна" была чемпионом по вождению.
Matilda the Hun was a champion driver.
Я два года был чемпионом по убеганию свободным стилем.
I was the men's freestyle fleeing champion two years in a row.
B сyбботу он встретится с чемпионом.
Saturday, the final He faces the champ
Он всё прошел ради того, чтоб стать чемпионом.
He took his best shot at becoming champ.
- Для меня честь быть с чемпионом.
- Absolutely. It would be an honour.
Теперь он здоровается с чемпионом.
He's coming over to talk with the champ.
Что ж, сэр, я хотел стать гонщиком, чемпионом.
Well, sir, I wanted to be a champion race car driver.
Достаточно заметить для остальных двух джентльменов, победивших в своих весовых категориях что мы подвели итоги и нашим абсолютным чемпионом 1975 года стал Кен Уоллер из Соединенных Штатов Америки.
Suffice to say the other two gentlemen won their height categories... made the finals and our overall winner for 1975, Ken Waller...
Если ты способен пройти через болевой барьер, то можешь стать чемпионом.
If you can go through this pain barrier, you may get to be a champion.
Если вы хотите стать чемпионом никакая негативная энергия не должна проникать внутрь и воздействовать на вас.
If you want to be a champion... you cannot have any kind of an outside negative force coming in and affect you.
Абсолютным чемпионом конкурса "Мистер Олимпия" 1975 года стал неповторимый и великий
The winner of the 1975... overall Mr. Olympia... the one and only, the greatest...
При поддержке FastCo он сможет стать чемпионом.
With FastCo behind him we could have a championship.
Эта - журчалка, является, возможно, чемпионом.
This one, the hoverfly, is perhaps the champion.
И теперь у него все шансы стать чемпионом в среднем весе.
La Motta has proved himself a great fighter, and he shouldn't be denied a shot at the middleweight crown.
Ему не быть чемпионом.
Jake is never gonna be champ.
- Сам. Он считает, что сможет сам стать чемпионом?
He thinks he's gonna walk in there and become champion on his own?
Победителем в техническом нокауте и новым чемпионом мира в среднем весе становится Бык из Бронкса, ДжейкЛа Мотта.
And the winner by a technical knockout in the tenth round, and the new Middleweight Champion of the World, the Bronx Bull, Jake La Motta!
Если он продержится последний раунд, то станет чемпионом.
Tonight, he only has to last this fifteenth round to be crowned the new Middleweight Champion.
Я начал его карьеру, Я сделал его чемпионом!
I launched his career, I made him champion!
Я стану знаменитым гонщиком, чемпионом мира.
I'll be a famous racer, champion.
Я был чемпионом по стрельбе.
Be careful how you throw it.
Ты будешь чемпионом Италии!
- Delighted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]