English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Червь

Червь translate English

452 parallel translation
- Червь не грязный.
- A worm isn't dirty.
- Как, как? Червь!
You worm!
Вы имеете в виду "червь"?
You mean "worm"?
Бесполезно, милая, он книжный червь.
It won't do you any good, dear. He's a bookworm, but swing'em anyway.
Посмотри левее, книжный червь.
Look over to your left, bookworm. There's a girl pining for you.
Не Смей ползать, как червь.
Don't you dare crawl in like a worm.
- Там дождевой червь.
- There is an earthworm.
Ты червь.
You're a worm.
Да, червь капусту гложет, а сам прежде того пропадает.
But the maggot eats the cabbage yet dies first. What?
Ему казалось недопустимым оскорблять подозрением жену,.. ... но червь сомнения уже грыз его израненную душу.
Though he felt it too insulting to his beloved life companion, a gnawing suspicion had taken hold of his tortured mind.
Но в одних эта притягательность выражена ярче, но говорю вам, ее все не лишены, даже гнусный червь Блох.
Some, of course, are more attractive than others but all are attractive, even that wretched creature Bloch. Let's get him in here.
Ты мерзкий червь.
You vile worm.
И смыслит в нем не больше старой девы. Он, книжный червь, - в час добрый!
A fellow that never set a squadron in the field nor the division of a battle knows more than a spinster.
- Это был червь.
It was a worm.
Червь идентифицирован - это личинка бабочки Парусник Нагасаки.
The worm was identified as... a larva of a butterfly called Papilio memnon thunbergii Siebold.
Червь - единственная возможность.
The worm is our only clue.
Червь, червь...
Worm, worm, worm...
Этот червь растет безгранично.
It's a worm that can grow infinitely.
Ленточный червь без головы.
The tapeworm's headless now.
Червь ничтожный, с меня и спросу нет.
Just a worthless worm. What can be expected of me?
Нет, шелковичный червь труженик!
No serves. The silkworm is productive
Ничего, червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае.
Well, though it's the worm that gnaws the cabbage, it's first to die.
Кровяной червь мягкий и бесформенный.
A Regulan blood worm is soft and shapeless.
Электрический угорь на Земле, гигантский червь с Антоса-4.
The electric eel on Earth, the giant dry-worm of Antos IV. - The fluffy...
Мы вышли из под контроля. Но даже червь не ляжет рядом с ним.
we got a bit carried away there wont be a worm to get near him
Червь, лжец, собака! Дайте мне кнут!
Worm, liar, you're a dog, I need a whip!
Червь!
Worm!
О чем ты печалишься, какой червь гложет твою душу?
What are you grieving about? What worm is eating out your heart?
Как ты посмел? Стреляешь без приказа, червь, германский?
How did you dare throwing up without waiting for my order, you german worm?
Теперь она знает, но червь сомнения разъедает ее разум...
Now she knows, but a woodworm's eating into her brain.
Ты червь!
You're a worm.
Нет, но ты отличный червь ".
No, but you're a great worm. "
Он думает как супермен, а я просто червь, насекомое, что-то вроде ползающего, отвратительного, пресмыкающего паразита.
He thinks like the super man, and I'm just a worm, an insect. Some kind of crawling, disgusting, creeping little vermin.
Навечно боль наша станет болью человека связанного, лишённого движений, пока один огненный червь поедает его внутренности.
Forever more, our pain will be like the pain of a man tied down, unable to move, while one fiery worm eats at his vitals.
Червь поедает и поедает, и его дело никогда не прекратится, но продолжится бесконечно.
The worm eats and eats and its work will never finish, but continues forever more.
Здоровый дождевой червь.
The giant worm.
Ты, ползучий червь, ты осмеливаешься спорить?
You crawling thing, do you presume to argue?
Презренный червь!
Despicable worm!
Господин комиссар, в яблоке завелся червь. Лечение плода займет много времени. Я собираюсь убить червя.
Sometimes the only way to save the apple is to kill the worm.
Доброе утро, Червь, Ваша Честь!
Good morning, Worm, Your Honor
Лишь пять минут, Червь, Ваша Честь, оставьте с глазу на глаз с ним!
Just five minutes, Worm, Your Honor Him and me alone
Червь, Ваша Честь, позвольте взять его домой!
Worm, Your Honor let me take him home
Но какими бы они ни были большими... червь может проглотить его целиком.
As big as she is, there are worms in the deep desert that could swallow one whole.
- Вы уверены, что червь нападет?
- Are we sure the worm will attack?
{ C : $ 00FFFF } Ты навозный червь. Меня от тебя тошнит.
You're a shitworm.
- Червь...
Worm...
Червь...
Worm...
Этот червь нам не годится!
- Why? That is a silkworm.
Книжный червь, настолько самодовольный что ничего не может из себя сделать!
♪ Who's afraid of Virginia Woolf? Virginia Woolf, Virginia Woolf? ♪
На кoлени, червь!
On your knees, you worm!
... ты должна ползать как червь у моих ног.
You must worship at my feet writhe like a worm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]