English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Червяки

Червяки translate English

72 parallel translation
Подползайте, старые глупые червяки.
The crawling old fool creeps closer.
Извивались, как поганые червяки!
They call it "corkscrew"!
В пищу идет всё... змеи, даже червяки и мыши.
Everything becomes food - snakes, even earthworms and mice.
Еще червяки съели ее внутри.
What are you talking about?
Полезайте обратно в свои норы, вы червяки.
Go away, scoundrels, back to your sewers!
Гнилое яблочко, Джим, и червяки уже поедают Цирк.
We've a rotten apple, Jim, and the maggots are eating up the Circus.
Утомительньiе, скользят по пальцам, как червяки.
Slippery. They slip through your fingers like trout.
Но откуда здесь эти червяки?
- But why are there maggots?
"Это червяки!" Алтрину стошнило прямо на стол!
"Those are worms!" Altrina vomited on the table!
- Чёрт! Спит теперь он с королевой, подлый чувак. Червяки едят папашу между тем.
You know, you could pick off a deer at about 150 yards away... but that's open-sight, mind you.
Все вы жалкие червяки
Ye miserable, crawlin'worms.
"Новые клиенты совсем как острозубые гри-червяки - сочные и мясистые, но могут и укусить".
"New customers are like razor-toothed gree-worms. They can be succulent, but sometimes they bite back."
Глянь-ка, червяки и личинки - земляные стервятники.
Would you look... at all those maggots and larva! Scavengers of the earth!
Денслоу уже грызут червяки...
Denslow's happy in his worm farm...
Сейчас я вам покажу, червяки.
Now you will see, silly poor persons.
Хотите со мной поругаться, червяки?
You wanna row with me?
Сюда, червяки!
Front and center, worms!
- Червяки, прикройте меня.
- Worm guys, give me some cover fire.
Червяки!
You maggots!
Ты имеешь в виду... червяки?
You mean worms?
"Червяки"?
"Worms"?
Червяки?
Worms?
- Нет, мы не просто червяки!
- No, we are not just worms!
Наши червяки мне нравятся больше, они не болтают столько.
I think I like our worms better, they don't talk as much.
Но вот тебя кладут в землю, и насекомые и червяки тебя едят.
But then they just put you in the ground, and bugs and worms eat you.
Как будто червяки вылезли из яблока.
Looked like maggots on an apple!
А присмотрелся, и вижу кругом червяки.
I look fruit and see worm.
А эти птицы, плита, червяки - скажешь, все это лишь совпадение?
Maybe all the birds, the cooker and the worms are just a coincidence?
Когда ваши родители умрут. Они будут под землёй. Червяки подут пожирать их гниющие органы.
When your parents die, they'll be in a hole in the ground... worms slowly chewing through their foul, putrid organs.
Пускай червяки двигают телом
you know.
С сегодняшнего дня все вы, вялохуие червяки блядь, выходите обратно на улицы и зарабатываете себе на хлеб.
Starting tonight, each one of you limp-dick fucking slobs is back out on the street earning your daily bread.
И я подумал... знаете, червяки обычно вылезают наружу, когда идет дождь, так?
And I thought- - see, worms normally come out when it's raining, don't they?
А вот и червяки, привет! Если бы ты правда умер, ты бы так не смеялся. Да-да, для вас, мешков мяса, смерть — серьёзное дело, но, если ты ещё не заметил, я — робот.
Hello, here come the worms. If you were really dead, you wouldn't be laughing so hard. Yeah, yeah, death's a big deal to you flesh bags, but in case you didn't notice, I'm a robot.
Червяки могут делать это с...
Worms can do it with...
Червяки в собачьих какашках.
Maggots in the dog poo.
В общем, тебя едят червяки.
Basically, you're eaten by the worms.
Шевелись, червяки вы этакие!
Come on, you worms.
Да. Возитесь с этим сами, ленивые червяки.
Right, do it yourself, you lazy squids.
Он думает, что это большие червяки.
He thinks they're big worms.
Спасибо, но меня там червяки дожидаются.
Thank you, but I have to monitor worms.
Эти извращенцы - они как маленькие червяки, которые не вылазят наружу при свете дня.
These perverts are normally little worms who don't come out during the daylight.
А это червяки.
These are worms.
Местные червяки такие хрупкие?
Are the maggots especially fragile over here?
Думал, что у него в волосах червяки.
- Thought he had worms in his hair.
Внимание, червяки на окладе.
Attention, wage worms.
Мармеладные капли, мармеладные мишки, мармеладные червяки, мармеладные хот доги, мармеладная пицца.
Gum drops, gummy bears, gummy worms, gummy hot dogs, gummy pizza.
Шаг первый : червяки.
Step one : worms.
Просто ей не нравятся маленькие зеленые червяки!
It's just that she doesn't like little green worms.
Везде червяки.
It's full of worms.
знаешь, брат Эддисон возможно не справится его цисты неоперабельны червяки в мозгу это тебе не шутки я даже не знала, что у Эддисон есть брат
Hey, Addison's brother probably isn't gonna make it. - His cysts are inoperable. - Worms in the brain.
Мне скучно, наблюдаю, как тонут червяки.
I don't.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]