English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чесапик

Чесапик translate English

40 parallel translation
И нельзя ничего незаконно провезти через Чесапик, чтобы об этом не узнал Ральф Циско.
And nothing gets smuggled in or out of the Chesapeake without Rolph Cisco knowing about it.
"Чесапик и Иллинойс".
Oh, "Chesapeake and Illinois".
"Чесапик и Иллинойс".
"Chesapeake and Illinois."
В смысле, кто я, Капитан Чесапик?
I mean, who am I, Captain Chesapeake?
" Сенатор, переизбиравшийся пять раз, и главный кандидат от своей партии на должность вице-президента, сегодня перевернулся на байдарке и утонул в озере возле своего загородного дома в Чесапик Вэй.
The five-term senator and recent front-runner for his party's vice presidential nomination appears to have accidentally drowned when his kayak overturned near his Chesapeake Bay weekend home,
Привет, это Джулия! Оставьте мне сообщение... .. сегодня с 4-х часов мост через залив Чесапик закрыт в обоих направлениях.
Please leave me a message at 4 : 00 today, the Chesapeake Bay Bridge is closed in both directions.
На заброшенном участке в Чесапик.
Vacant lot in Chesapeake.
Чесапик, прокат лодок.
Chesapeake boat charters.
Издательство Чесапик Бэй.
Chesapeake bay letter press.
Слишком счастлив все время, сказал, что наш дом "причудливый", назвала свою дочь Чесапик, слишком старая для такой прически, все время пытался меня обнять, называет своего мужа "Ураганный Фрэнк", Фрэнк.
Oh, too happy all the time, said our house was "quaint," named her daughter Chesapeake, too old for hair that long, always tried to hug me, calls her husband "Hurricane Frank"... Frank.
Река бежит до Чесапик со скоростью три километра в час, и встретилась бы с приливом - МакГи, можно увеличить?
Uh, the river runs towards the Chesapeake at a rate of two miles an hour, would have hit incoming tidal flow- - uh, McGee, can you zoom in, please?
Он родом из Чесапик-Сити, штат Мэриленд
He's a local kid out of Chesapeake City, Maryland.
Доброе утро, Чесапик, доброе утро, Америка! Я - ваш марафонец.
Listen, I'm your marathon man.
Сейчас она плывет мимо Чесапик-Бича.
It's passing by Chesapeake Beach as we speak.
Эта картина рисовалась по пять-летний в Чесапик-Бэй в 2007 году, незадолго до его исчезла.
This picture was drawn by a five-year-old in Chesapeake Bay in 2007, shortly before he vanished.
Нужно съездить в Чесапик в эти выходные.
We should go back to the Chesapeake this weekend.
Это тебе не Чесапик.
Not exactly the Chesapeake.
И нам придётся отложить поездку в Чесапик.
And we're going to have to postpone the Chesapeake.
Знаешь, даже если мы и не улизнули в Чесапик, я рада, что у нас сегодня свидание.
You know, even though we didn't get to steal away to the Chesapeake, I'm still glad we had this time tonight.
Вы в больнице Чесапик.
You're at Chesapeake General.
Последняя оплата - в мотеле Чесапик.
Last charge was to a motel in Chesapeake.
Чесапик.
Chesapeake.
Чесапик, штат Вирджиния.
_
Мертвый офицер ВМС в Чесапик.
Dead Navy officer in Chesapeake.
На улице в Чесапик.
On a street in Chesapeake.
Она называется "Чесапик" и она висела на многих великих стенах за последние 50 лет.
It's called The Chesapeake, and it's been hung on many impressive walls over the last 50 years.
Да, это называется "Чесапик".
Yes, uh, it's called The Chesapeake.
Твой отец, имеющий агентов в этой сети, говорящий, что слышал, что "Чесапик" может быть доступен, и что он весьма заинтересован в его покупке.
Your father put out feelers in his network, saying he heard The Chesapeake might be available and that he's highly interested in buying it.
Корабль "Чесапик" был заложен в 1799 году, как один из первых фрегатов военно-морского флота США.
The USS Chesapeake was launched in 1799 as one of the original frigates of the United States Navy.
Эбби отслеживает историю пермещения "Чесапик".
Abby is tracking The Chesapeake's travel history.
Так, вы правда думаете, что вор услышит о вашем желании купить "Чесапик"?
So, you really, uh, think that the thief is gonna hear you want to buy The Chesapeake?
Он закинул удочку насчет "Чесапик", прежде чем появился ты с подделкой.
He put out feelers for the Chesapeake before you showed up with the fake.
Он просил её помочь завладеть "Чесапик".
He asked her to help him acquire The Chesapeake.
- Младший, она говорит, что, возможно, знает, где "Чесапик".
Junior... she says she might know where The Chesapeake is.
Энтони ценит "Чесапик", также сильно как и ты.
Anthony here appreciates The Chesapeake as much as you do.
Мы договорились, что я заплачу остальное, как только "Чесапик" будет у меня на руках.
We agreed that I would pay you the rest once I had The Chesapeake in hand.
Я убедила его запросить "Чесапик" для кабинета его начальника.
I convinced him to request The Chesapeake for his boss's office.
Эдгар говорит что-то о своём сыне в Чесапик-Сити.
Edgar's saying something about his son in Chesapeake City.
Отправляю адрес в Чесапик-Сити по смс.
I'm gonna text you his location in Chesapeake City.
Ну, у Шелби была мысль, что они в районе Чесапик.
Well, Shelby did think that they were near the Chesapeake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]