English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чечетку

Чечетку translate English

96 parallel translation
Он - хороший репортер, но чечетку отбивает ужасно.
He is a good reporter, but a very terrible tap dancer.
"Чечетку". "
"Taps."
Ах, если бы я мог выйти, я бы чечетку сплясал.
If only I could go out, I would have tried playing treble top.
- Танцую чечетку.
- Tap dance.
- Я станцую чечетку.
- I'm gonna do a tap-dance.
Она была самой прекрасной из всех, кого я когда-либо видел... и я сказал ей, что она заставила мое сердце отбивать чечетку.
She was the prettiest thing I'd ever seen... so I told her she made my heart go pitter-pat.
Послушай, Уилбер... еще раз позвонишь - я приду и станцую чечетку на твоем черепе.
Hey, listen Wilbur, you'll call here again, I'm gonna come over. I'm gonna do a tapdance on your skull.
Они поют, бьют чечетку, а один рассказывает шутки.
They sing and do tap-dancing and one of them tells jokes.
Савион Гловер исполнит чечетку под попурри из..
Savion Glover's doing a tap medley from...
Конечно же легче носить детей, которые пляшут чечетку на твоем мочевом пузыре.
It's easier having babies playing "Bring in Da Funk" on your bladder!
Мне же Натали на чечетку везти.
I'm gonna barely get Natalie to tap.
- Мне нужен кто-то, кому я могу доверять, пока я буду бить чечетку перед боссами.
I need somebody I can trust in charge while I tap-dance for the bosses.
В общем, Кауфман сплясал чечетку.
Well, Kaufman did some tap dancing.
Я могу исполнить чечетку.
I could do a soft shoe.
Назови фильм, в котором человек доводит другого до бешенства, танцуя чечетку!
Name a film where someone tap dancing drives someone else crazy!
А чечетку умеешь?
Can you tap dance?
Кэтти и Элвис станцуют чечетку!
Cathy and Elvis will tap dance!
- Я не xочу тaнцевaть чечетку!
- I don't wanna tap-dance!
Когда я приближаюсь, ритм такой, что чечетку танцевать можно.
Usually when I approach... I can almost dance to the beat.
Вы пришли станцевать чечетку на пациенте, правда, док?
Come to tap-dance on the patient, have we, Doc?
Бью чечетку, если хочешь знать правду.
Tap-dancing, if you want the truth.
Это не опасно? А я чечетку потом смогу танцевать?
It might affect my tap-dancing.
А еще я умею танцевать чечетку.
And I can tap dance, too.
Верьте или нет, но у меня есть некоторый опыт общения с этими системами, и больше, чем, скажем, у танцующего чечетку эксперта по взрывчатке.
Believe it or not, I have had some experience with these systems, more, say, than a tap-dancing explosives expert.
Ты обязательно должен увидеть, как я танцую чечетку.
You should see me tap dance.
Хорошо, на самом деле не знаю, как танцевать чечетку.
Okay, I don't really know how to tap dance.
Мы теряем вес, танцуя чечетку!
Take that, power-tap the fat.
Танцуйте себе чечетку.
Power-tap.
Пират с деревянной ногой, отбивающий чечетку
Yeah, a tap-dancing pirate with a wooden leg.
Представь меня, отбивающего чечетку в звездном небе.
Just picture me tapdancing in the firmament and I'll be well happy
В нем все будет. Даже моряк, отбивающий чечетку.
I'm putting everything in.
Он танцует чечётку.
He's a tap dancer.
Большой сутенёр, который танцует чечётку.
He's a big, tap-dancing pimp!
- Когда вы начали танцевать чечётку?
- When did you take up tap dancing?
Когда они все танцуют чечётку?
Oh, when they're all tap dancing?
Все танцуют чечётку. Выстраиваются в длинные ряды.
All of them tap dancing, all of them, this huge, long line.
Я не подумал об этом, но можешь поплясать чечётку.
You think so? It--I didn't have it in mind.
Хочешь, чтобы он чечётку танцевал, что ли?
You want him to tap-dance?
Мне задали вопрос об экономике и я чувствовала себя так, будто пляшу перед ними чечётку.
I got questions about the economy, and I felt like I was tap-dancing.
Я умею бить чечётку.
I can tap-dance.
Хочешь посмотреть как я бью чечётку?
You want to see me tap-dance?
С удовольствием посмотрю как ты бьешь чечётку.
I would love to see you tap-dance.
Был маленький голубой парень на моём плече, отплясывающий чёртову чечётку.
There was a little blue guy on my shoulder, fucking tap dancing.
- Ты действительно танцуешь чечётку?
- Okay, can you really tap-dance?
Станцуешь сегодня для меня чечетку?
- Can he tap-dance for me today? - Yeah.
Ваше сознание раскрыть На то, как я чечётку отбиваю.
We're breakin'out some old-fashioned tappin'
Когда я была моложе, я танцевала чечётку.
Oh. Well when I was younger, I took tap.
Ты танцуешь чечётку?
Do you do tap?
Я танцую чечётку так быстро, как только могу.
I'm tap-dancing as fast as I can.
Вы и чечётку танцуете?
Well, damn it, look again!
Будешь и дальше отбивать чечетку и травить байки на новой работе. Ты-то не пропадешь.
You'll be OK.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]